|
And since only a small fraction of the mark-up on Fairtrade foods actually goes to the farmer—most goes to the retailer—the system gives rich consumers an inflated impression of their largesse and makes alleviating poverty seem too easy.
|
|
|
此外,由于公平贸易食品高出普通食品的差价只有少部分归农民所有(大部分都被零售商赚走了),这种体系就会让有钱的消费者满以为自己慷慨大方,而且让人们觉得减少贫困似乎轻而易举。 |
|
And since the LORD had not said he would blot out the name of Israel from under heaven, he saved them by the hand of Jeroboam son of Jehoash.
|
|
|
27耶和华并没有说要将以色列的名从天下涂抹,乃借约阿施的儿子耶罗波安拯救他们。 |
|
And since the Liberation War the armed forced led by our Party have been called the Chinese People's Liberation Army, eh?
|
|
|
那自从解放战争以来,中国共产党领导下的这支武装力量就一直叫中国人民解放军了,对吗? |
|
And since the babies are connected, administering the proper level of anesthesia to both becomes a delicate balancing act.
|
|
|
由于是连体婴儿,因此只有麻药量正确才能使双方都麻醉。 |
|
And since their land lacked nothing, they were prosperous.
|
|
|
在那地没有人掌权扰乱他们。 |
|
And since then wild life biologists had reintroduced bald eagles from Canada to America.
|
|
|
从那以后,野生动物学家就再次从加拿大将秃头鹰引入美国。 |
|
And since they passed over Bristol on the way from there to Surrey, it is logical to assume that Harry spent the day somewhere 1) in Wales, and 2) NOT Godric's Hollow.
|
|
|
因为他们在从那里前往萨里郡的途中路过了布里斯托尔,符合逻辑的猜想就是哈利这一天所在的地方1)在威尔士,还有2)不是高锥克山谷。 |
|
And since we didn't have to put on a false front we could laugh about the incident to our heart's content.
|
|
|
由于无须摆出假惺惺的姿态,所以我们可以纵情为这件事放声大笑。 |
|
And since we know what terrible consequences the quarrel had -- a Basilisk was left in the Chamber of Secrets in order to kill as many muggle-borns as possible -- the saying could've been put on the crest as a warning for future generations never to mess
|
|
|
自从我们知道这场激烈的争吵的结果—-一条蛇怪可能为了杀死麻瓜出生的巫师被留在了密室----这个说法使这则谚语被写在了校徽上以提醒后代们千万不要去惹恼那些危险的人。 |
|
And since you are to detest them, you must not eat their meat and you must detest their carcasses.
|
|
|
11这些无翅无鳞,以为可憎的,你们不可吃它的肉,死的也当以为可憎。 |
|
And sing along in the age of paranoia.
|
|
|
沿着星的年龄和妄想. |