|
For Jordan, this would have been calculated gamesmanship.
|
|
|
对于乔丹,这是一个有计划的搅乱战术。 |
|
For Joshua did not draw back the hand that held out his javelin until he had destroyed all who lived in Ai.
|
|
|
26约书亚没有收回手里所伸出来的短枪,直到把艾城的一切居民尽行杀灭。 |
|
For Joshua did not withdraw his hand with which he stretched out the javelin until he had utterly destroyed all the inhabitants of Ai.
|
|
|
书8:26约书亚没有收回手里所伸出来的短枪、直到把艾城的一切居民、尽行杀灭。 |
|
For Joshua drew not his hand back, wherewith he stretched out the spear, until he had utterly destroyed all the inhabitants of Ai.
|
|
|
26约书亚没有收回手里所伸出来的短枪,直到把艾城的一切居民尽行杀灭。 |
|
For Jung, dualism and monism were not mutually contradictory and exclusive, but complimentary aspects of reality.
|
|
|
作为容格,二元论和一元论并不是互相地对立和排外的,而是实相的连续外貌。 |
|
For Kobe Bryant, this was pathetic.
|
|
|
对科比来说,这是悲哀的。 |
|
For Lance Armstrong, 2003 was a year of personal and professional struggles and triumph.
|
|
|
2003年阿姆斯特朗同时经历了事业和生活上的考验。 |
|
For Lloyd Nickson, a 54 year old Darwin resident suffering from lung cancer, the NT Rights of Terminally III law means he can get on with living without the haunting fear of his suffering: a terrifying death from his breathing condition.
|
|
|
对于劳埃德尼克森来说,安乐死权利法案意味着这位54岁身患肺癌的(澳洲)达尔文市居民可以继续生活而不用害怕他的疾病带来的痛苦:由于呼吸衰竭导致的令人恐惧的死亡。 |
|
For Lloyd Nickson,a 54-year-old Darwin resident suffering from lung cancer,the NT Rights of Terminally Ill law means he can get on with living without the haunting fear of his suffering: a terrifying death from his breathing condition.
|
|
|
对于居住于达尔文现年54岁的肺癌患者利奥德·尼克森来说,这个法律意味着他可以平静地生活下去,无须整天惧怕即将来临的苦难:因呼吸困难而痛苦地死去。 |
|
For Lollius Urbicus,32 his legate, overcame the Britons33 and built a second wall, one of turf,34 after driving back the barbarians.
|
|
|
他的使节洛厄留斯·乌比库斯(32),打败了不列颠人(33)并建造了第二堵墙,一面是草地(34),并驱逐了蛮族。 |
|
For Longjing Tea freshness and a naturally healthy mouth.
|
|
|
清新的龙井绿茶,口腔自然健康之道。 |