|
The striker won his first cap against Portugal in September 2003.
|
|
|
这名前锋在2003年9月西班牙对葡萄牙的比赛中第一次入选国家队。 |
|
The striker, who arrived on a Bosman free from Bayer Leverkusen this summer, bagged two goals against Werder Bremen during the Reds\' Swiss tour last week.
|
|
|
这名前锋在今夏通过博斯曼法案从勒沃库森免费转会而来。上周红军在瑞士的拉练中,他在于不莱梅的比赛中攻入两球。 |
|
The striker, who gave Daniel Agger a torrid evening, turned him superbly before crossing for Cole to find the net from six yards.
|
|
|
德罗巴突破了安格尔——这让安格尔难堪之极——传给了离门只有六码的乔科尔。 |
|
The striker, widely regarded as the Friuli outfit's best player, was frozen out of the squad on the eve of Wednesday's game against the Turin giants.
|
|
|
亚昆塔,被认为是乌迪内斯最好的球员,因为拒绝续约而被冷冻处理,没有在周三对尤文的比赛中出场。 |
|
The strikers constituted him their spokesman.
|
|
|
罢工工人选他为他们的发言人。 |
|
The strikers declared the cargo black .
|
|
|
罢工者宣布那批货不予处理. |
|
The strikers have reached a settlement with the employers.
|
|
|
罢工者与雇主已达成协议。 |
|
The strikers paraded through the city center.
|
|
|
罢工队伍游行穿过市中心。 |
|
The strikers were alternating efforts and with Shevchenko's next attempt five minutes later, Chelsea went 2-0 ahead.
|
|
|
蓝军将士各个奋勇当先,各尽其能。五分钟后,舍普琴科便取得了进球,切尔西2:0领先。 |
|
The strikers were threatened with dismissal if they did not return to work.
|
|
|
罢工者受到威胁说,如果他们不复工,就会被解雇。 |
|
The strikes were a sign of discontent (with poor pay).
|
|
|
那些罢工事件是(对低薪)不满的一种表示. |