|
I went wrong before, but now I have come to school. |
中文意思: 过去我曾误入歧途,但现在已改邪归正。 |
以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
|
|
I went under the knife on Tuesday after breaking the metatarsal bone in my foot against Spurs on New Year's Eve and the operation seems to have gone well.
|
|
|
在新年的前日我在对热刺的比赛中伤了我的跖骨,我现在已经做了手术了,而且手术看上去很成功。 |
|
I went up three dusty flights of stairs and I cried, shivering in my thin coat.
|
|
|
我爬上三层积满灰尘的楼梯,禁不住凄然泪下,又加衣衫单薄冷得直打哆嗦。 |
|
I went up to speak to him as a friend, but he gave me the cold shoulder.
|
|
|
我作为朋友前去和他面谈,但遭到了他的拒绝。 |
|
I went up to talk with her, but she just walked off.
|
|
|
我走上前去和她说话,她却走开了。 |
|
I went up to the observatory.
|
|
|
我走上了望台。 |
|
I went wrong before, but now I have come to school.
|
|
|
过去我曾误入歧途,但现在已改邪归正。 |
|
I wept a moment, and went on.
|
|
|
我哭了一阵,又往前走。 |
|
I wept when I was born, and every day shows why.
|
|
|
人生道路艰难困苦,难怪婴儿出世就哭。 |
|
I wept when I was born,, and every day shows why.
|
|
|
我生下时啼哭,后来每天的生活说明了为什麽. |
|
I wept when I was born,and every day shows why.
|
|
|
人生道路艰难困苦,难怪婴儿出世就哭. /我方出世,哭泣不止,为何如此,日月自知. |
|
I were just saw him once!
|
|
|
我与他一面之交而已。 |
|
|
|