|
And Naomi took the child, and laid it in her bosom, and became nurse unto it. |
中文意思: 16拿俄米就把孩子抱在怀中,作他的养母。 |
以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
|
|
And Naomi said to her daughter-in-law, Blessed be he of Jehovah, whose lovingkindness has not failed for the living and for the dead.
|
|
|
20拿俄米对儿媳说,愿那人蒙耶和华赐福,因为他不断以慈爱待活人和死人。 |
|
And Naomi said to her, The man is close to us; he is one of our kinsmen.
|
|
|
拿俄米又说,那人与我们相近,是我们的亲人。 |
|
And Naomi said unto her daughter in law, Blessed be he of the LORD, who hath not left off his kindness to the living and to the dead.
|
|
|
20拿俄米对儿妇说,愿那人蒙耶和华赐福,因为他不断地恩待活人死人。 |
|
And Naomi said unto her, The man is near of kin unto us, one of our next kinsmen.
|
|
|
拿俄米又说,那是我们本族的人,是一个至近的亲属。 |
|
And Naomi took the child and laid him on her bosom, and she became his nurse.
|
|
|
16拿俄米就把孩子抱在怀中,作他的养母。 |
|
And Naomi took the child, and laid it in her bosom, and became nurse unto it.
|
|
|
16拿俄米就把孩子抱在怀中,作他的养母。 |
|
And Nathan departed unto his house. And the LORD struck the child that Uriah's wife bare unto David, and it was very sick.
|
|
|
16所以大卫为这孩子恳求神,而且禁食,进入内室,终夜躺在地上。 |
|
And Nathan departed unto his house. And the Lord struck the child that Uriah's wife bare unto David, and it was very sick.
|
|
|
撒下12:15拿单就回家去了。耶和华击打乌利亚妻给大卫所生的孩子、使他得重病。 |
|
And Nathanael said to him, Can anything good be from Nazareth? Philip said to him, Come and see.
|
|
|
46拿但业对他说,拿撒勒还能出什么好的么?腓力说,你来看。 |
|
And Nature has taken care to make the seed indigestible, so that, though the fruit be eaten, the germ is not, but only planted.
|
|
|
大自然处心积虑地使种子无法被动物吸收,由此,尽管果肉被吃掉,微生物也没有了,但是这些种子也就仅能用于种植了。 |
|
And Nebuchadnezzar king of Babylon came against the city, and his servants did besiege it.
|
|
|
11当他军兵围困城的时候,巴比伦王尼布甲尼撒就亲自来了。 |
|
|
|