|
Frank was at the end of his rope over the matter.
|
|
|
对于这事件,法兰克已无计可施。 |
|
Frank was born into a wealthy family.
|
|
|
弗兰克出生于一个富裕的家庭。 |
|
Frank was doing very well for himself. His business was booming.
|
|
|
弗兰克发迹了,他的生意兴隆。 |
|
Frank was sweating out the results of his entrance examination.
|
|
|
弗兰克正在焦急等待着他的升学考试结果。 |
|
Frank was too trusting. He invested in a very dubious company and they took him to the cleaners.
|
|
|
弗兰克太轻信于人了。他投资了一家疑点重重的公司,他们把他骗了个精光。 |
|
Frank was very kind , manly , open-hearted .
|
|
|
弗兰克非常善良,有男子气概,并且心胸坦荡。 |
|
Frank writes to his mother once a month.
|
|
|
弗兰克每个月给他母亲写一次信。 |
|
Frank's scores in college were all excellent.
|
|
|
佛兰克的大学成绩都很优异。 |
|
Frank's wife came down to the police station to bail him out.
|
|
|
弗兰克的妻子到警察局将他保释出来。 |
|
Frank, engaged in sports marketing for over 10 years, gives his opinions about it, To IN Communication Group the 2008 Olympic Games brings nothing but a marketing war.
|
|
|
具有十多年体育营销经验的潘建华谈到:“08奥运将意味着一场营销大战,在这场竞争中,品牌应该怎样运用独特的营销手段来传播自己呢? |
|
Frank, pictured in the newspaper with two nose rings, long, bleached hair and a black beard, approached Beck during a walkabout and held him responsible for controversial labour market reforms which cut benefits for the long-term unemployed.
|
|
|
从报纸上刊登的图片来看,弗兰克的脸上钉着两个鼻环,有着一头长长的白发但胡须却是黑黑的,他走近当时正在人群中巡游的贝克,并且要求对方为那种大幅度削减长期失业者福利待遇且引发强烈争议的劳动力市场改革举措负责。 |