|
Even strongly-marked differences occasionally appear in the young of the same litter, and in seedlings from the same seed-capsule.
|
|
|
甚至同胎中的幼体,以及由同蒴中萌发出来的幼苗,有时彼此也会表现出极其显著的差异。 |
|
Even students who focus on the humanities usually acquire only specialized knowledge, not broad education.
|
|
|
甚至连主攻人文专业的学生一般也只受到某个方向的人文教育,而不是全面的人文教育。 |
|
Even suffering from cancer, she herself still involves in the work of HK Gild of Performing Artistes, taking part in movie, and had her concert as scheduled.
|
|
|
在自身患病的情况下,香港演艺人协会的工作亲力亲为,拍电影、开演唱会也按计划进行。 |
|
Even taking drugs does not appear to be much help for footballers.
|
|
|
即使服用兴奋剂,对足球运动员来说,这也没多大的帮助。 |
|
Even ten years ago, many of the sports records recently achieved would have been thought not humanly possible.
|
|
|
甚至在10年前,最近所记录的许多运动成绩都会被认为是人类不可能取得的。 |
|
Even that lumbering grit couldn't translate into production, though, as Doug Mientkiewicz grounded out to end the inning.
|
|
|
当长名字先生敲出滚地球出局结束这局,这技安笨重的咬牙切齿上到三垒无法有所贡献。 |
|
Even the Department of Justice has taken a dim view of plastic. In 1998, the government filed an antitrust suit against MasterCard and Visa.
|
|
|
甚至司法部对信用卡的使用也持谴责态度。1998年,政府以“垄断”为罪名起诉万事达和威世公司。 |
|
Even the English who usually love the sun so much because they have too many overcast days in the year, found the sun a bit too strong for them this time.
|
|
|
英国人通常很喜欢太阳,因为一年中晴天没有几天,可这一次英国人也觉得太阳太厉害了。 |
|
Even the G8 members that are enthusiastically embracing ambitious targets are struggling to cut their emissions.
|
|
|
目前甚至那些积极接受挑战性目标的八国集团成员们也正在努力减少本国的温室气体排放量。 |
|
Even the Hong Kong movie industry has jumped on the bandwagon with Para Para Sakura.
|
|
|
甚至香港电影业也因拍摄《啪啦啪啦樱之花》而对啪啦啪啦舞青眼有加。 |
|
Even the King and Queen experienced hardship during the war.
|
|
|
连国王和王后在战时都经受了苦难。 |