您现在的位置:生物医药大词典 >> 英汉双语句子大全 >> 的意思
Give never the wolf the wether.
中文意思:
莫把阉羊送给狼。


以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
Give my greetings to the brothers at Laodicea, and to Nympha and the church in her house. 15请问老底嘉的弟兄和宁法、并他家里的教会安。
Give my love to your kids. 向你的孩子们问好。
Give my magical opinion? Of course! I mean, it's probably some sort of transmutation, I'd love to see how they did it. 说说我的魔法见解?当然可以!我认为,那可能是某种变形术,我很愿意去看看他们是怎么做到的。
Give my regards to Mary, John and by especial to Grandpa. 代我向玛丽、约翰,尤其向爷爷问好。
Give my regards to your family. 代我向你的家人问好。
Give never the wolf the wether. 莫把阉羊送给狼。
Give no artificial teat or pacifier to your breastfeeding baby. 请勿给予正接受母乳哺饲之婴儿使用奶咀或其他同类物品。
Give not sleep to thine eyes, nor slumber to thine eyelids. 4不要容你的眼睛睡觉,不要容你的眼皮打盹。
Give not that which is holy unto the dogs, neither cast ye your pearls before swine, lest they trample them under their feet, and turn again and rend you. 6不要把圣物给狗,也不要把你们的珍珠丢在猪前,恐怕他践踏了珍珠,转过来咬你们。
Give one another of your bread but eat not from the same loaf. 给予彼此面包,却不取食于同一块。
Give or take a few minutes, we should be there in an hour. 或迟或早几分钟的时间,我会在一小时后到达那儿。
 
你知道它的英文吗?
你知道中文意思吗?
热门分类


成为编辑 - 词典APP下载 - 关于 - 推荐 - 手机词典 - 隐私 - 版权 -链接 - 联系 - 帮助
©2008-至今 生物医药大词典- 自2008年3月1日开始服务 生物谷www.bioon.com团队研发
沪ICP备14018916号-1