|
But when it comes to controlling budget deficits, the commission is determined to assert itself.
|
|
|
可是说到控制预算赤字,欧盟委员会坚决要自己维持。 |
|
But when it comes to epic changes in office life, consider the lowly paper clip.
|
|
|
但是说到办公室划时代的变革,不得不提到小小的曲别针。 |
|
But when it comes to legitimacy, it is difficult to stick to this plan.
|
|
|
然而,碰到“正当性”这个词,继续运用这种策略似乎有点勉为其难。 |
|
But when it comes to managing information, there seems to be no discernible difference in the end result.
|
|
|
然而以信息管理有效性而言,整洁与否并没有带来明显的区别。 |
|
But when it comes to removing withdrawal language, Pelosi and other Democratic leaders may again face opposition from left wing members who had earlier been pressured to go along with stating only a goal of removing most combat troops by April of next yea
|
|
|
但当涉及到删除撒军时间表时,P和其它民主党领导再度而临着来自左翼成员的反对,他们曾在早些时候被迫附和着称要在明年四月前撒回大部分军队。 |
|
But when it comes to selling in magazines like Allure and Glamour publications with 100% female readership what do consumers want?
|
|
|
但是,如果说在《诱惑》和《魅力》这样的女性杂志上做广告,消费者又有哪些期待呢? |
|
But when it comes to using the turbulent flow of liquid metal rather than well-behaved cables and wires, the experiment becomes rather harder.
|
|
|
但当要用剧烈流动的液态金属来代替性能良好稳定的电缆和金属线圈时,这个实验就变得相当困难。 |
|
But when it comes to voting for a president, the gene pool shrinks rapidly, and the preference is for monikers that are blunt and Anglo-Saxon.
|
|
|
但是,轮到选举总统时,候选人的基因库就迅速缩小,那些简单明了的古英语中的名字最容易受到青睐。 |
|
But when it pulled away, with an immediate, heart-wrenching blast of its whistle, my mother and I were left forsaken beneath the infernal sun, and all the heavy grief of the town came down on us.
|
|
|
但它发出令人揪心的一声鸣叫开走之后,我跟我妈就被遗弃在穷凶极恶的烈日下,镇子沉重的悲伤就落在了我们头上。 |
|
But when it was imported into China and combined with Chinese vulgar culture of Confucianism, Tanism and social life, it gradually got Chino-nationalization .
|
|
|
然而佛教自传入中国内地之后,通过与中国本土的儒道思想及中国社会生活相结合,逐渐中国化。 |
|
But when king David heard of all these things, he was very wroth.
|
|
|
撒下13:21大卫王听见这事、就甚发怒。 |