|
Unless compelled to stay in by bad weather, I go for a walk every day.
|
|
|
除非因为天气不好被迫留在户内,我每天都外出散步。 |
|
Unless compelled, we shall not go.
|
|
|
除非我们被迫离开,否则就不走。 |
|
Unless containing national secrets or requiring additional diplomatic considerations, they shall be submitted to the Legislative Yuan for reference after entering into force.
|
|
|
除内容涉及国家机密或有外交顾虑者外,并应于生效后,送立法院查照。 |
|
Unless destroy or influenced in some way by ocean boundaries, waves continue to travel for long distances in the direction that the wind was blowing when they formed.
|
|
|
波浪除非被海洋边界以某种方式消除或影响,发展它就会继续沿着其形成时的吹向而运动很长距离。 |
|
Unless domestic protectionist sentiment becomes overwhelming, there is no reason for the Americans to attack Asia's mercantilist foreign exchange policies.
|
|
|
除非国内保护主义思潮变得十分强大,美国没有理由破坏亚洲重商主义者的汇率政策。 |
|
Unless economic conditions encourage farmers to invest in mineral fertilizers, soil degradation (Figure 1) may be expected, threatening the ability of communities to feed themselves in the future.
|
|
|
除非经济条件鼓励农民对矿质肥料投资,否则就会造成土壤退化,而威胁民众未来粮食自给的能力(图1)。 |
|
Unless expressly provided otherwise, a reference to this Convention constitutes at the same time a reference to the Regulations and the Code.
|
|
|
除非另有明文规定,提及本公约同时意味着提及规则和守则。 |
|
Unless expressly provided otherwise, any requirement under an amendment to the Code relating to the provision of seafarer accommodation and recreational facilities shall apply only to ships constructed on or after the amendment takes effect for the Member
|
|
|
除非另有明文规定,守则修正案中与海员居住舱室和娱乐设施有关的任何要求应仅适用于修正案对有关成员国生效之日或以后建造的船舶。 |
|
Unless firms have patents of their own to assert so they can reach a cross-licensing agreement (often with money changing hands too), they will be in trouble.
|
|
|
除非企业也取得了自己的专利,与他人进行交叉许可,金钱交易,企业往往会陷于麻烦。 |
|
Unless flat-footed, a psionic character can defend against multiple psionic attacks from different aggressors in the same round, if he has sufficient power points to pay the cost of each defense.
|
|
|
除非措手不及,否则灵能人物同一轮内可以防御来自不同攻击者的多重心灵攻击,只要有足够的灵能点支付每次防御费用。 |
|
Unless he drops the charge we'll have to buy him off.
|
|
|
他若不撤销指控,我们就得买通他。 |