|
[bbe] The great punishments which your eyes saw, and the signs and the wonders and the strong hand and the stretched-out arm, by which the Lord your God took you out: so will the Lord your God do to all the peoples who are the cause of your fears. |
中文意思: 就是你亲眼所看见的大试验、神迹、奇事、和大能的手、并伸出来的膀臂、都是耶和华你神领你出来所用的.耶和华你神必照样待你所惧怕的一切人民。 |
以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
|
|
[bbe] The fourth, a topaz, a beryl, and a jasper; they are to be fixed in twisted frames of gold.
|
|
|
第四行是水苍玉、红玛瑙、碧玉.这都要镶在金槽中。 |
|
[bbe] The glory, O Israel, is dead on your high places! How have the great ones been made low!
|
|
|
歌中说、以色列阿、你尊荣者在山上被杀.大英雄何竟死亡。 |
|
[bbe] The good man out of his good store gives good things; and the evil man out of his evil store gives evil things.
|
|
|
善人从他心里所存的善、就发出善来.恶人从他心里所存的恶、就发出恶来。 |
|
[bbe] The grass becomes dry, the flower is dead; because the breath of the Lord goes over it: truly the people is grass.
|
|
|
草必枯干,花必凋残,因为耶和华的气吹在其上。百姓诚然是草。 |
|
[bbe] The grass-lands by the Nile, and everything planted by the Nile, will become dry, or taken away by the wind, and will come to an end.
|
|
|
靠尼罗河旁的草田,并沿尼罗河所种的田,都必枯干,庄稼被风吹去,归于无有。 |
|
[bbe] The great punishments which your eyes saw, and the signs and the wonders and the strong hand and the stretched-out arm, by which the Lord your God took you out: so will the Lord your God do to all the peoples who are the cause of your fears.
|
|
|
就是你亲眼所看见的大试验、神迹、奇事、和大能的手、并伸出来的膀臂、都是耶和华你神领你出来所用的.耶和华你神必照样待你所惧怕的一切人民。 |
|
[bbe] The hair is cut off from the head of Gaza; Ashkelon has come to nothing; the last of the Anakim are deeply wounding themselves.
|
|
|
迦萨成了光秃。平原中所剩的亚实基伦归于无有。你用刀划身,要到几时呢? |
|
[bbe] The hand of Jah has been hard on me; but he has not given me up to death.
|
|
|
耶和华虽严严地惩治我,却未曾将我交于死亡。 |
|
[bbe] The hearing ear and the seeing eye are equally the Lord's work.
|
|
|
能听的耳,能看的眼,都是耶和华所造的。 |
|
[bbe] The heating-pot is for silver and the oven-fire for gold, and a man is measured by what he is praised for.
|
|
|
鼎为炼银,炉为炼金,人的称赞也试炼人。 |
|
[bbe] The heavens make clear his sin, and the earth gives witness against him.
|
|
|
天要显明他的罪孽,地要兴起攻击他。 |
|
|
|