|
And on the next day he, intending to find out for certain why he was accused by the Jews, released him and ordered the chief priests and all the Sanhedrin to come together; and having brought Paul down, he had him stand before them.
|
|
|
30第二天,千夫长想要知道犹太人控告保罗的实情,便解开他,吩咐祭司长和全议会的人都聚集,将保罗带下来,叫他站在他们面前。 |
|
And on the next day we went forth and came to Caesarea; and entering into the house of Philip the evangelist, who was one of the seven, we remained with him.
|
|
|
8第二天,我们离开那里,来到该撒利亚,就进了传福音者腓利家里,和他同住,他是那七个执事里的一个。 |
|
And on the next day, leaving the horsemen to depart with him, they returned to the barracks.
|
|
|
32第二天让马兵同保罗前行,他们就回营楼去了。 |
|
And on the other side of Jordan, of the Reubenites, and the Gadites, and of the half tribe of Manasseh, with all manner of instruments of war for the battle, an hundred and twenty thousand.
|
|
|
代上12:37约但河东的流便支派、迦得支派、玛拿西半支派、拿著各样兵器打仗的有十二万人。 |
|
And on the other side of the Jordan, of the Reubenites and the Gadites and the half-tribe of Manasseh, with all the equipment of war for the battle, one hundred twenty thousand.
|
|
|
37约但河另一边的流便人、迦得人、玛拿西半支派的人中,拿着各样兵器打仗的有十二万人。 |
|
And on the seventh day the child died.
|
|
|
18到第七日,孩子死了。 |
|
And on the seventh day ye shall have an holy convocation; ye shall do no servile work.
|
|
|
民28:25第七日当有圣会、甚麽劳碌的工都不可作。 |
|
And on the seventh day you shall have a holy convocation; you shall do no work of labor.
|
|
|
25第七日你们当有圣会,什么劳碌的工都不可作。 |
|
And on the ships at sea.
|
|
|
又落在航行海上的船只。 |
|
And on the tenth day of this seventh month you shall have a holy convocation, and you shall afflict your souls; you shall not do any work.
|
|
|
8只要将公牛犊一只,公绵羊一只,一岁的公羊羔七只,都要你们看为没有残疾的,作为怡爽香气的燔祭献给耶和华。 |
|
And on the third day they threw the ship's gear overboard, even with their own hands.
|
|
|
19到第三天,他们又亲手把船上的用具抛弃了。 |