|
As we are familiar with each other, let's come straight to the point.
|
|
|
大家都是熟人,我们就开门见山吧。 |
|
As we are liberated from our own fear our presence automatically liberates others.
|
|
|
如果我们能克服自己的恐惧,那麽我们所立的榜样自然会帮助他人不受恐惧的辖制。 |
|
As we are not unanimous for this matter, let's vote on it.
|
|
|
因为我们在这件事上无法取得同意,我们表决吧。 |
|
As we are on the point of ~ing some important business with them, we should like to know exactly about their credit standing.
|
|
|
因我方正与该公司磋商某项重要的交易,所以想确切地了解其资信情况。 |
|
As we arrived at the edge of the village, a blood curdling yell from a sentry rang out.
|
|
|
我们刚驶到那个村子的边上,一个哨位便发出一声凌厉的断喝。 |
|
As we became more connected and casual with the technology, though, we embarked on some decidedly less meeting-oriented activities.
|
|
|
但是,随着我们和这个科技的关系更亲密、更自然,我们却投入某些显然不以会议为重心的活动。 |
|
As we begin to understand biology in terms of its information processes, however, we are developing realistic models and simulations of how disease and aging progress and ways to reprogram them.
|
|
|
不过,随著我们更了解生物资讯的处理方式,也就更能够建立逼真的模型,来模拟疾病及老化的过程,并找出改写程式的方法。 |
|
As we break bread let us appreciate that the risen Lord is always with us, supporting and encouraging us in spite of our weaknesses and failings.
|
|
|
在我们掰饼的时候,让我们明白复活的主总是与我们同在,即便在我们软弱和跌倒的时候,他也在支持并鼓励我们。 |
|
As we build up the speed during the weekend, we will be getting closer and closer to the kerbs and the barriers, as we push to go flat out for qualifying.
|
|
|
当我们在周末中提高速度的时候,我们会越来越靠近路肩和防护墙,我们在排位赛中会尽量发挥最快的速度。 |
|
As we bumped over the dusty track, we swerved to avoid large boulders.
|
|
|
我们在尘土飞扬的道路上颠簸的同时,还得东躲西让那些大石块。 |
|
As we bumped over the dusty track, we swerved to avoid large boulders.
|
|
|
我们在尘士飞扬的道路上颠簸,车子东拐西弯,以躲开那些大圆石。 |