|
James Bond: Yes. Occupational hazard.
|
|
|
詹姆斯·邦德:是的,职业病。 |
|
James Bond: Your accent is... Georgian?
|
|
|
占士邦:你的口音……格鲁吉亚人? |
|
James Bond: and the other way?
|
|
|
占士邦:令一个呢? |
|
James Bond:And the other way?
|
|
|
詹姆斯·邦德:那另外的方法呢? |
|
James Bond:And what's the penalty for that?
|
|
|
詹姆斯·邦德:那么你会怎样惩罚呢? |
|
James Bond:Bond. James Bond.
|
|
|
詹姆斯·邦德:邦德。詹姆斯?邦德。 |
|
James Bond:Do you have a doctorate in that as well?
|
|
|
詹姆斯·邦德:你有这方面的博士头衔吗? |
|
James Bond:How long did you say the fuse was?
|
|
|
詹姆斯·邦德:你说的延迟引爆时间是多长来着? |
|
James Bond:I fell out of an airplane without a parachute. Who's in there?
|
|
|
詹姆斯·邦德:我坠下飞机却没有降落伞。谁在那? |
|
James Bond:I find her fascinating. But, she needs a psychiatrist, not me.
|
|
|
詹姆斯·邦德:我发现她很迷人,但她需要的是精神病医生,而不是我。 |
|
James Bond:It's becoming quite a habit, isn't it, Contessa Teresa?
|
|
|
詹姆斯·邦德:已经变成了习惯,特里萨女伯爵。 |