|
Now a Christian woman is taking legal action against British Airways after the airline banned her from wearing a cross around her neck.
|
|
|
如今,一名基督教女性因被禁止在颈部佩戴十字架而向英航公司采取法律行动。 |
|
Now a French historian is locked in an uphill battle against the government over a DNA test he says could end the doubts.
|
|
|
如今,一位法国历史学家正力图冲破政府方面的阻力,通过DNA测试来揭开这一历史之谜。 |
|
Now a UCLA study in the Feb. 1 edition of Neuron proposes a new model in which a series of physical changes to the brain's cells helps the organ to monitor the passage of time.
|
|
|
现在在《细胞》2月1号刊上发表的美国加利福利亚大学洛杉矶分校的一篇研究文章,提出了一个系列的大脑神经元生理改变,帮助组织监控时间流逝的新模型。 |
|
Now a best-selling author of picture books, Jimmy continues to assert control over his life.
|
|
|
身为当今的畅销漫画作家,几米依然坚持要掌握自己的人生。 |
|
Now a certain man drew his bow at random and struck the king of Israel in a joint of the armor.
|
|
|
王上22:34有一人随便开弓、恰巧射入以色列王的甲缝里.王对赶车的说、我受了重伤.你转过车来、拉我出阵罢。 |
|
Now a certain man was sick, Lazarus of Bethany, the village of Mary and her sister Martha.
|
|
|
约11:1有一个患病的人、名叫拉撒路、住在伯大尼、就是马利亚和他姐姐马大的村庄。 |
|
Now a certain man was sick, named Lazarus, of Bethany, the town of Mary and her sister Martha.
|
|
|
有一个患病的人、名叫拉撒路、住在伯大尼、就是马利亚和他姐姐马大的村庄。 |
|
Now a certain one of the Pharisees asked Him to eat with him. And He entered into the Pharisee's house and reclined at table.
|
|
|
36有一个法利赛人,请耶稣同他吃饭,耶稣就到那法利赛人家里坐席。 |
|
Now a great many of them are out of work .
|
|
|
现在他们当中许多人都失业了。 |
|
Now a group of enthusiasts are going to have the plane restored.
|
|
|
一群热心人计划修复这架飞机。 |
|
Now a lot of photos and original manuscripts are exhibiting in her grandparent's house.
|
|
|
现在,在她的祖居中展出了许多她的照片和原稿。 |