|
[bbe] When the face of the earth has been levelled, does he not put in the different sorts of seed, and the grain in lines, and the barley in its place, and the spelt at the edge?
|
|
|
他拉平了地面,岂不就撒种小茴香,播种大茴香,按行列种小麦,在定处种大麦,在田边种粗麦呢? |
|
[bbe] When the news comes to Egypt they will be bitterly pained at the fate of Tyre.
|
|
|
这风声传到埃及,埃及人为推罗的风声,极其疼痛。 |
|
[bbe] When you come to a town, before attacking it, make an offer of peace.
|
|
|
你临近一座城要攻打的时候、先要对城里的民宣告和睦的话。 |
|
[bbe] When you have gone away from me today, you will see two men by the resting-place of Rachel's body, in the land of Benjamin at Zelzah; and they will say to you, The asses which you went in search of have come back, and now your father, caring no long
|
|
|
你今日与我离别之后、在便雅悯境内的泄撒、靠近拉结的坟墓、要遇见两个人、他们必对你说、你去找的那几头驴已经找著了.现在你父亲不为驴挂心、反为你担忧、说、我为儿子怎麽才好呢。 |
|
[bbe] When you take an oath before God, put it quickly into effect, because he has no pleasure in the foolish; keep the oath you have taken.
|
|
|
你向神许愿,偿还不可迟延。因他不喜悦愚昧人。所以你许的愿应当偿还。 |
|
[bbe] When your fear comes on you like a storm, and your trouble like a rushing wind; when pain and sorrow come on you.
|
|
|
惊恐临到你们,好像狂风,灾难来到,如同暴风。急难痛苦临到你们身上。 |
|
[bbe] When your right hand was stretched out, the mouth of the earth was open for them.
|
|
|
你凭慈爱、领了你所赎的百姓.你凭能力、引他们到了你的圣所。 |
|
[bbe] Whenever they come through they will overtake you; for they will come through morning after morning, by day and by night: and the news will be nothing but fear.
|
|
|
每逢经过必将你们掳去。因为每早晨他必经过,白昼黑夜都必如此。明白传言的,必受惊恐。 |
|
[bbe] Where may I go from your spirit? how may I go in flight from you?
|
|
|
我往那里去躲避你的灵。我往那里逃躲避你的面。 |
|
[bbe] Wherever there is property in land, the owner is to have the right of getting it back.
|
|
|
在你们所得为业的全地、也要准人将地赎回。 |
|
[bbe] While he was still talking to the people, his mother and his brothers came, desiring to have talk with him.
|
|
|
耶稣还对众人说话的时候、不料、他母亲和他弟兄站在外边、要与他说话。 |