|
Very! Hey, she forgot her bag!
|
|
|
非常!嘿,她忘了她的旅行包! |
|
Very! It saves a ton on postage with those cheap Christmas card rates.
|
|
|
非常多!用那些便宜的耶诞卡资费在邮资上真得省一大票。 |
|
Very, It saves a ton on postage with those cheap Christmas card rates.
|
|
|
但你真的不必如此,我很不爽在耶诞卡里拿到你给我的账单,这样可以节省很多钱吗? |
|
Very?little?jewelry?-worn?discreetly;?
|
|
|
穿刚刚擦亮的黑色鞋子;? |
|
Veshai Handling Equipment Co., Ltd. is the primary designer, original equipment manufacturer and integrated supplier for Material Handling Equipment in China.
|
|
|
威士海库房设备有限公司为中美合资企业,总厂占地八万多平方米,主工厂首期厂房一万六千多平方米。 |
|
Vesicle A small vacuole of variable origin and shape.
|
|
|
泡囊:来源不同、形状各异的小型液泡,其内可含细胞分泌产物。 |
|
Vesper Lynd: Am I going to have a problem with you, Mr. Bond?
|
|
|
我和你相处会有问题吗,邦先生? |
|
Vesper Lynd: If the only thing left of you was your smile and your little finger, you'd still be more of a man than anyone I've ever met.
|
|
|
如果你只剩下你的笑容和你的小指,你仍然会是我遇过最好的男人。 |
|
Vesper Lynd: There are dinner jackets and then there are dinner jackets; this is the latter. And I need you to look like a man who belongs at that table.
|
|
|
有普通外套以及其他外套,这是后者.我需要你看来像一个属于赌桌的男人。 |
|
Vessels in the Yangtze River Delta region to lay the plate and a major supplier of quality stainless steel, and gradually expand to the central and western regions.
|
|
|
公司凭借诚信、人才、技术、创新、管理诸方面的综合优势,奠定了在长三角地区容器板及不锈钢优质供应商的重要地位,并逐步向中西部扩展。 |
|
Vessels of every kind, whatever their flag, their character, their cargo, their destination, their errand, have been ruthlessly sent to the bottom without warning and without thought of help or mercy for those on board, the vessels of friendly neutrals al
|
|
|
任何种类的船只,不论它挂什麽旗,具有什麽性质,载什麽货,驶向何处,完成什麽使命,全都被击沈,不给预先警告,也全然不顾船上人员的死活;友好中立国的船只与敌国的船只同样对待。 |