|
Janet spoke calmly, but there was an angry color in her cheek as she rose and left the room.
|
|
|
虽然珍妮特冷静地说话,但当她站起来离开房间时,脸上却有不悦之色。 |
|
Janet was my first suggestion as chairperson .
|
|
|
珍妮特是我推荐可任主席的第一人选. |
|
Janet was my first suggestion as chairperson.
|
|
|
珍妮特是我推荐可任主席的第一人选. |
|
Janet, when can I meet your new boyfriend ? I hear he's a real knock-out.
|
|
|
珍妮特,我什么时候能看见你的新男友?听说他是个迷死人的美男子。 |
|
Janet: I am not surprised. Having been a player in the computer industry in China for the last decade, I have witnessed firsthand its phenomenal growth.
|
|
|
你并不奇怪.十年来我作为中国计算机产业的一名参与者,亲眼目睹了它的飞速发展. |
|
Janet: I know. But he's sacrificing so he can provide a good life for our family.
|
|
|
珍妮特:我知道,爸爸为了我们的生活过得舒舒服服而作出不惜一切的牺牲。 |
|
Janey Carver: Ben, you're boring me. I have a husband. I don't have a need for another one.
|
|
|
詹妮·卡弗:本,你让我厌烦。我有一个丈夫。我不再需要另一个。 |
|
Jane: Yes, we also have beer.
|
|
|
有,我们还有啤酒呢。 |
|
Jane:Actually, I'm trying to finish it up right now.
|
|
|
阿珍︰其实,我现在才正设法要完成。 |
|
Jane:Actually, yes. I need staples, paper clips, and post-it notes.
|
|
|
阿珍︰事实上没错。我需要迴纹针、订书针和便利贴。 |
|
Jane:Don't you get paid time off for a funeral?
|
|
|
阿珍:参加丧礼不是有给薪吗? |