|
But a louder chorus wants the rules strictly interpreted.
|
|
|
但是更多党内人士一致认为,应从严解读这些规则。 |
|
But a major breakthrough came in 1971 when microprocessors came into being.
|
|
|
但是主要是在1971年微处理机开始出现时才有了突破。 |
|
But a man must examine himself, and in so doing he is to eat of the bread and drink of the cup.
|
|
|
林前11:28人应当自己省察、然后吃这饼、喝这杯。 |
|
But a marked card will have fewer of its original companions after each new cut-and-mix.
|
|
|
但每洗一次牌,标记扑克牌附近的同副牌就会越来越少。 |
|
But a mediator is not a mediator for one, but God is one.
|
|
|
20但中保不是一面的,神却是一位。 |
|
But a member of the player's entourage firmly denied the report, saying that Essien had been taken to a police station to provide a blood sample after an inconclusive breathalyser test.
|
|
|
但埃辛身边的一位工作人员坚决否认了这一报道,称酒精测试并未确认结果,埃辛随后被带回警局,提取了血样。 |
|
But a missing link has been highlighted by the past week's events in Iran.
|
|
|
但是,上周发生的伊朗事件突显了脱节的危害。 |
|
But a month is a long time in football. Things have changed with the Biancoceleste making 13 reinforcements following the sale of their big name stars.
|
|
|
但是对于足球来说,一个月是个很长的时间。在夏天出售了他们的球星之后,他们又引进了13名有实力的球员。 |
|
But a mortal dream to see?
|
|
|
但是凡人的梦能看见什么? |
|
But a motor-car has more momentum, and the chances are that it would keep going at the critical speed and influence the driver long enough to make him lose control altogether.
|
|
|
汽车动力更大,它可能继续以这种危险的速度前进,时间长到足够使司机受到影响并丧失自控能力。 |
|
But a new flower was growing by the pool, its white petals surrounding a red circle: the Narcissus.
|
|
|
只发现一种新的花儿在池塘边盛开,它那白色的花瓣围绕着红色的圆心:水仙。 |