|
3 The states of the region are thus not well positioned to influence events much beyond their own borders under any circumstances, good or ill -- and the cruel consequence is that the world pays them little attention.
|
|
|
我的翻译:在任何环境下,不管是好的还是坏的,他们都不知道怎么去很好地控制发生在他们国境上的事件,而这么做的残酷的后果就是世界不怎么关注这一地区。 |
|
3 The surplus Barite, Bentonite have to be transferred to the supply boat.
|
|
|
把多余的重晶石、般土粉运到拖轮上。 |
|
3 The types, volume, and proportions of petrochemical materials to be produced.
|
|
|
三生产石化原料种类、数量及比例。 |
|
3 The use of the term “terminal” must also take into account the effectiveness of current medical therapeutics.
|
|
|
使用“临终状态”这个术语时,还需考虑现有医疗手段是否有效。 |
|
3 There are fields and parks even in the heart of town.
|
|
|
就连在市中心也有草地和公园. |
|
3 There are places and objects that signify impatience.
|
|
|
许多场所和物件都表明人们有急躁情绪。 |
|
3 There is a 2 inches deep well in the solvent storage cabinets to contain spillage of solvents.
|
|
|
溶剂柜中有2英寸深的凹槽容纳漏出溶剂。 |
|
3 There is a command to remove GF without losing magic on the menu junction screen.
|
|
|
(在融合菜单中有这样一个魔法,它可以在不变动已经融合的魔法的情况下移除GF。) |
|
3 There is an ability that allows you to make magic from items.
|
|
|
(有一种能力允许玩家把物品精致成为魔法。) |
|
3 They are enjoying the selves at other places when we found this problem.
|
|
|
当我们发现这个问题的时候,他们正在外地游山玩水. |
|
3 This film takes the absurd but common imperialist position that a strong nuclear shield is the best defense against war.
|
|
|
译文一:这部电影的内容是荒谬的,它的论点是一般帝国主义所共有的,即强大的核保护伞是对战争的最好防御。 |