|
Even in the densest places are parks and gardens in which you can connect with me.
|
|
|
即使在最密集的地方,也有公园和花园可让你能与我连结。 |
|
Even in the face of national and international adversity, he does not see himself as totally powerless.
|
|
|
即使在面对民族或国际灾难时,也不会感觉孤注无力。 |
|
Even in the face of national and international adversity⒂, he does not see himself as totally powerless.
|
|
|
即便在本国或国际间发生困难之际,他也不会感到无能为力。 |
|
Even in the matter of the envoys of the rulers of Babylon, who sent to him to inquire of the wonder that had happened in the land, God left him alone only to test him, that He might know all that was in his heart.
|
|
|
代下32:31惟有一件事、就是巴比伦王差遣使者来见希西家、访问国中所现的奇事、这件事神离开他、要试验他、好知道他心内如何。 |
|
Even in the most extreme case imaginable, John Paul II's church was immoveable.
|
|
|
即使是最极端的情况,保罗二世的教会也不为所动。 |
|
Even in the most remote realms, the Earth is bleak.
|
|
|
即使在最偏远的角落,大地的情况也阴冷黯淡。 |
|
Even in the night, in his dreams, he was haunted by this fear.
|
|
|
甚至在夜里梦中,他也会被这种担心缠绕。 |
|
Even in the ones that seem humanoid, like the apes and the monkeys?
|
|
|
甚至在那些看起来好像猿人的动物,像大猩猩和猴子? |
|
Even in the same litter, both brown and black furred bears may be born.
|
|
|
就是在一胎所生的小熊中,都可能混杂棕毛和黑毛。 |
|
Even in the suburbs and urban sprawl, fearful people live behind thin walls, numbing themselves by perpetuating empty lives from day to day.
|
|
|
在近郊和市区也不安全,心存恐惧的人们在一成不变的空虚生活中变得麻木不仁。 |
|
Even in the third year of Asa king of Judah did Baasha slay him, and reigned in his stead.
|
|
|
王上15:28在犹大王亚撒第三年巴沙杀了他、篡了他的位。 |