|
Claims for shortage, some electrical appliances invoiced but not delivered.
|
|
|
索赔数量不足,有些电气用品开过发票,但却未到货。 |
|
Claims hereunder if any, must be received by us on or prior to the expiry date of this credit at our counter.
|
|
|
(此协议项下)如有索赔,我行柜台必须在该信用证到期日之前收到。 |
|
Claims of gender equality are laced with contradictions .
|
|
|
性别平等的呼声中有少量自相矛盾的内容。 |
|
Claims of gender equality are laced with contradictions . The principal fallacy centers on the workplace and concept of equal pay for equal work . Another , but no less important , aspect revolves around the entry of women into top management positions .
|
|
|
性别平等的呼声中有少量自相矛盾的内容。最大的谬误在于工作场所和同工同酬的概念。另一个同样重要的方面与女性进入最高管理职位紧密相关。 |
|
Claims should be made against the vehicle owner and/or the driver.
|
|
|
受害人应向车主及驾驶人索取赔偿。 |
|
Claims that this club has been unable to function since 2005 seem overblown.
|
|
|
自2005年以来,欧盟不能正常运转的说法言之凿凿,现在看来是过分夸大。 |
|
Clairaudience/Clairvoyance. Hear or see at a distance.
|
|
|
锐耳术/鹰眼术:听到或者看到远方的情形。 |
|
Claire is in a subway station. She is speaking to an attendant at the information booth.
|
|
|
克莱儿在地铁站里。她正和服务台的一名站务员说话。 |
|
Claire knew that she was offered a move to Paris with her finance company because she had gained a reputation for keeping cool under fire.
|
|
|
克莱尔被她所工作的金融公司提拔到法国巴黎去工作,她清楚这是因为她能在批评压力下保持冷静,正是自己的工作表现赢得了上司的赞赏。 |
|
Claire''s going to law school.
|
|
|
克蕾尔正读法律学校. |
|
Claire: Thanks. By the way, what time does the last train go back?
|
|
|
克莱儿:谢谢。对了,最后一班车是几点回来? |