|
From the duple angles of dynamic and static view, supported by the theory on man-land relationship and the logic between capacity and its main body, and based on the scientific cognition on the growing course, this paper parsed the growing course of urban
|
|
|
摘要基于系统(静态)与过程(动态)的双重视角,以人地关系理论和能力与主体关系逻辑为支撑,基于事物成长过程推进质量与水平的高低从根本上决定了事物及其能力成长的客观、科学认知,对于城市可持续发展能力成长动因与过程进行了系统、全面、科学的理论解析,并结合发达国家与发展中国家实际构建了“自然过渡”和“双峰逼近”型城市可持续发展能力成长过程理论模型,为城市可持续发展能力研究提供了全新的理论支撑。 |
|
From the earliest English settlements at Jamestown(1607) to the end of the 19th century , Americans pushed constantly westward, first along the Atlantic coast area, then the Allegheny Mountains, the Mississippi River, the Missouri River, the Great Plains
|
|
|
就这样,从最早的英国定居点詹姆斯镇(1607年)到19世纪末,西行的浪潮不断推进:从大西洋海岸到阿勒格尼山脉、密西西比河、密苏里河、大平原直到落基山脉——在这推进的过程中,总有新的边疆去开拓,新的土地去征服,新的梦想去实现。 |
|
From the early 1980s the aesthetics of acceptance was introduced into China and in China it went through 4 stages: introduction; trial application; nationalization; study of the history.
|
|
|
20世纪80年代初期接受美学被引进中国后,大致经历了理论介绍、尝试运用、理论的中国化、中国文学接受史研究这样四个阶段。 |
|
From the early 19th century onwards, the West assumed a bourgeois scientifically-based world view where a belief in progress and technology was united with the faith that every human problem would one day find a solution.
|
|
|
从19世纪以来,西方就一直持有一种小资的以科学观为基础的世界观,人们相信进步和技术,认为每个人类的问题都会有天找到解决方法的。 |
|
From the early centuries AD, learned monks from the monastic centres of Central Asia imparted their knowledge and interpretations of the scriptures to their Chinese counterparts by way of these trade routes.
|
|
|
头几个世纪以来,从中亚的修道院而来的博学僧人传授了他们的知识,为中国人通译了他们的经卷。 |
|
From the echo response, the input impedance of the loop can be determined, from which the loop topology can be determined.
|
|
|
通过回波响应,就能确定环路的输入阻抗,据此就能确定环路拓扑。 |
|
From the economic perspective, the crisis was triggered by the untimely liberalization of international money markets and the existence of moral hazard.
|
|
|
从经济的角度来看,触发这个风暴的原因固然很多,但货币市场的过早自由化及道德风险的存在是其中两个不可忽略的主因。 |
|
From the edge of the sea came a ripple and whisper.
|
|
|
海岸边有小浪卷来,伴随着细微的声响。 |
|
From the effeteness after the disbandment to the stable rise after the new century, now the new Russia has a big potential for books' publishing and sales market.
|
|
|
从解体后的没落,到新世纪后的慢慢崛起,对于现在的俄罗斯来说,图书出版和销售市场仍然潜力巨大。 |
|
From the elasticity variational principle, the governing dynamic differential equations of the geometric non-linear beam with large deflection is deduced.
|
|
|
摘要通过弹性力学变分原理建立了大挠度非线性梁的控制微分方程组。 |
|
From the elegant dresses to a sexless trendy attire, it is simply a fashion show.
|
|
|
从雍容华贵到中性前卫的有型打扮,简直就是时装表演。 |