|
Abraham drew near him and said, will you really sweep away good and bad together?
|
|
|
他靠近天主说:你真的打算把善和恶习都一起消恶意掉吗? |
|
Abraham left everything he owned to Isaac.
|
|
|
5亚伯拉罕将一切所有的都给了以撒。 |
|
Abraham listened to Ephron; and Abraham weighed out for Ephron the silver which he had named in the hearing of the sons of Heth, four hundred shekels of silver, commercial standard.
|
|
|
创23:16亚伯拉罕听从了以弗仑、照著他在赫人面前所说的话、把买卖通用的银子、平了四百舍客勒给以弗仑。 |
|
Abraham planted a tamarisk tree at Beersheba, and there he called on the name of the Lord, the Everlasting God.
|
|
|
创21:33亚伯拉罕在别是巴栽上一棵垂丝柳树、又在那里求告耶和华─永生神的名。 |
|
Abraham planted a tamarisk tree in Beersheba, and there he called upon the name of the LORD, the Eternal God.
|
|
|
33亚伯拉罕在别是巴栽上一棵垂丝柳树,又在那里求告耶和华永生神的名。 |
|
Abraham presented Melchizedek with a tithe (a tenth) of all the booty he had gathered.
|
|
|
亚伯拉罕把他所得的掳物的十分之一献给麦基洗德。 |
|
Abraham reasoned that God could raise the dead, and figuratively speaking, he did receive Isaac back from death.
|
|
|
19他以为神还能叫人从死里复活。他也仿佛从死中得回他的儿子来。 |
|
Abraham rose early in the morning, took some food and a waterskin full of water and gave it to Hagar; he set the child on her shoulder and sent her away, and she went and wandered in the wilderness of Beersheba.
|
|
|
亚伯拉罕第二天一早起来,拿了些食物和一皮袋水给夏甲。他让孩子伏在夏甲户上送好上路。她走到别是巴荒野里迷了路。 |
|
Abraham said, I swear it.
|
|
|
24亚伯拉罕说,我情愿起誓。 |
|
Abraham stretched out his hand and took the knife to slay his son.
|
|
|
创22:10亚伯拉罕就伸手拿刀、要杀他的儿子。 |
|
Abraham was 100 and Sarah was 90.
|
|
|
那时亚伯拉罕100岁撒拉90岁。 |