|
In truth, sea-level rise and greater frequency of storms are higher-order results of global warming, in that they would require several links in a causal chain to be proved. |
中文意思: 事实上,海平面上升与风暴频率增高,是较高层次的全球暖化效应,想要证明这些现象与全球暖化间的因果关系,必须先建立数种关联。 |
以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
|
|
In truth, America's economy is enduring quite a bumpy landing.
|
|
|
事实上,美国经济的着陆过程还处于颠簸之中。 |
|
In truth, Jain philosophy of non-violence, truth, renunciation, non-attachment and chastity is a panacea for this ailing humanity, which has been aspiring for eternal peace and happiness for long.
|
|
|
事实上,非暴力,真实,舍弃,情禁和禁欲的耆那教哲理是治疗病态人性的秘方,它带来永久的和平和长久的快乐。 |
|
In truth, experience teaches thoroughly yet her course of instruction devours men's years so the value of her lessons diminishes with the time necessary to acquire her special wisdom.
|
|
|
说实在的,经验确实能教给我们很多东西,只是我远需要花费太长的时间,等到人们获得智慧的时候,其价值已随着时间的消逝而减少了,结果往往是这样,经验丰富了,人也余生无多。 |
|
In truth, flattery is good medicine for most of us, who get so little of it.
|
|
|
事实上,对于很少听到恭维话的大多数人说来,被人吹捧是颇有好处的。 |
|
In truth, moral decay hastened the decline of the Roman Empire.
|
|
|
事实上,道德沦丧加速了罗马帝国的衰亡。 |
|
In truth, sea-level rise and greater frequency of storms are higher-order results of global warming, in that they would require several links in a causal chain to be proved.
|
|
|
事实上,海平面上升与风暴频率增高,是较高层次的全球暖化效应,想要证明这些现象与全球暖化间的因果关系,必须先建立数种关联。 |
|
In truth, television has opened window in everybody's life.
|
|
|
确实,电视给每个人的生活打开了一个窗口。 |
|
In truth, television has opened windows in everybody's life.
|
|
|
的确如此,电视给每个人的生活打开了一扇窗户。 |
|
In truth, the affirmation has impelled and resolved great undertakings in science, in art, in philosophy, in religious sentiment: all the miracles of faith and love; the death of Christ and the life of Columbus; saintly wonders of affirmations, which were
|
|
|
的确,赞成、同意这一类的肯定回答推动并解决了许多科学、艺术、哲学、宗教方面的事情,信仰与爱情方面的奇迹,基督的殉难,哥伦布的一生,这些由肯定回答所创造出的奇迹使我们对服从、赞同称赞不已,认为这是美德,是精神上的升华。 |
|
In truth, the economy is slowing more markedly than these (highly suspect) official figures suggest.
|
|
|
事实上,经济的减缓势头比这些(很值得怀疑的)官方数据所描述的得更为显著。 |
|
In truth, the matching of the two voices is far from (having) co-ordination, the change in the middle will give people a feeling of suddenness.
|
|
|
其实,两种声音的配合谈不上协调,中间的转换会给人一种很突兀的感觉。 |
|
|
|