|
Don't be uneasy about the consequenc
|
|
|
不必为后果忧虑不安。 |
|
Don't be uneasy about the consequence.
|
|
|
不必为后果忧虑不安。 |
|
Don't be uneasy on my behalf.
|
|
|
不要担心我的处境。 |
|
Don't be vague. Steer clear from statements that say nothing substantial about your career goal (e.g., seeking a challenging position with potential for growth and advancement).
|
|
|
招聘经理们都很忙,他们不会浪费时间去猜测你的职业目标是什么。他们不会为此而花时间,而只会接着看下一份履历。 |
|
Don't beat about the bush and tell me what you want.
|
|
|
别再拐弯抹角了,告诉我你到底要什么吧。 |
|
Don't beat about the bush so much, tell us plainly what you are driving it.
|
|
|
别旁敲侧击,简单明了地对我们说一说到底是什么意思! |
|
Don't beat about the bush, just tell me exactly how much you want for it.
|
|
|
别再绕圈子了,快确切地告诉我你要价多少。 |
|
Don't beat about the bush, tell me truthfully what happened.
|
|
|
不要拐弯抹角,如实告诉我所发生的事。 |
|
Don't beat about the bush. Tell me what do you want to do?
|
|
|
别再拐弯抹角了,告诉我你到底要什么吧。 |
|
Don't beat around the bush! Just come out and say it.
|
|
|
别拐弯抹角的,直说好了。 |
|
Don't beat around the bush.
|
|
|
别再兜圈子。 |