|
B: She looks just like every other girl.
|
|
|
她跟一般女孩没什麽两样。 |
|
B: She's OK. Nothing special.
|
|
|
她还好啦。没什麽特别的。 |
|
B: She's calling her Aunt Linda.
|
|
|
她正在给她的姑妈琳达打电话。 |
|
B: She's tall and thin with curly long hair.
|
|
|
她瘦瘦高高的还留著一头长卷发。 |
|
B: Shhhh! For a pretty girl, who had lunch at that table yesterday.
|
|
|
嘘!等一个漂亮的女孩,昨天她就在那个桌上吃过午餐的。 |
|
B: Shoes? You already have a closet full of shoes.
|
|
|
鞋?你已经满满一鞋柜了。 |
|
B: Shoot. I'm all ears.
|
|
|
(说吧,我听着呢。) |
|
B: Should I call you Miss tang or Mrs. Tang?
|
|
|
我可以称呼你唐小姐或唐夫人吗? |
|
B: Should I write down every word that speakers say?
|
|
|
是不是要把发言者的每句话记下来。 |
|
B: Shut up! Yours is bigger.
|
|
|
(闭嘴,你的屁股更肥。) |
|
B: Simple, you can buy the ticket on the web.
|
|
|
真的吗?那你知道我在哪里能买到奥运会门票吗? |