|
But I praise you because in all things you have remembered me and hold fast the things that I have handed down even as I handed them down to you.
|
|
|
2但我称赞你们,因你们凡事记念我,又照着所交付给你们的,坚守我所传授的。 |
|
But I pray to you, O LORD, in the time of your favor; in your great love, O God, answer me with your sure salvation.
|
|
|
13但我在悦纳的时候,向你耶和华祈祷。神阿,求你按你丰盛的慈爱,凭你拯救的诚实,应允我。 |
|
But I prefer a table by the window. My wife loves the night view of Shijiazhuang.
|
|
|
但是我想要一个靠近窗户的桌子。我爱人喜欢看石家庄的夜景。 |
|
But I prefer modern painting.
|
|
|
但我更喜欢现代绘画。 |
|
But I prefer to call it the peacock tree.
|
|
|
不过我喜欢叫它孔雀树。 |
|
But I put aside twenty-five or fifty cents when I could afford it for my lithe girl's Christmas presents.
|
|
|
但我尽可能每个月存25或50美分以备给小女儿买圣诞礼物。 |
|
But I read Shanghai Baby in no time flat.
|
|
|
这回先看了《上海宝贝》,却看得飞快?? |
|
But I realize that I can't expect her to share my prima vista intuition sight unseen, or my feeling that the anomalies in the iconography count in favor of my attribution rather than against it.
|
|
|
但我明白,不能期望她和我一样的高瞻远瞩,或者和我有一样的感觉:这些图解学上的悖反现象很重要,对我判断作者是谁是有利而不是有害。 |
|
But I realized to have manliness in working is one thing and having it outside of work is another story completely.
|
|
|
但是孤独感有时候或多或少能平衡压力,这让我有时候也觉得孤独是一种享受。 |
|
But I remember that he took off his Turkish cap and swung it in a circle to get my attention.
|
|
|
他觉得既然拿了我们的报酬,就应该履行职责,带领我们沿河而下,而且还应该讲些各种各样的故事逗我们开心,缓解旅途中的劳累。 |
|
But I said a community center, not a schooI.
|
|
|
但是我说的是我们的社区中心,不是学校。 |