|
Where the lessee makes such a claim, the lessor shall provide assistance.
|
|
|
承租人行使索赔权利的,出租人应当协助。 |
|
Where the lessee subleases the lease item without the consent of the lessor, the lessor may terminate the contract.
|
|
|
承租人未经出租人同意转租的,出租人可以解除合同。 |
|
Where the liabilities for breach were not prescribed or clearly prescribed, and cannot be determined in accordance with Article 61 hereof, the aggrieved party may, by reasonable election in light of the nature of the subject matter and the degree of loss,
|
|
|
对违约责任没有约定或者约定不明确,依照本法第六十一条的规定仍不能确定的,受损害方根据标的的性质以及损失的大小,可以合理选择要求对方承担修理、更换、重作、退货、减少价款或者报酬等违约责任。 |
|
Where the loan is still unpaid off upon expiration, or although it is before the stipulated payable expiration, the financial statement and credit circumstance of the borrower and surety go badly, thereby affecting the security of the creditor's right of
|
|
|
(一)各种放款已届期未清偿或尚未届满约定清偿期限,但借保户之财务状况及信用情形发生不良变化,致本行债权已失安全性,如期收回显有困难,此种放款即视为『不良放款』。 |
|
Where the local school once stood, a Jordanian rescue team is clearing debris around a body.
|
|
|
在一个曾经是学校的地方,约旦救援队伍正在清理废墟中的尸体。 |
|
Where the loss occurred at a particular segment, the carrier contracting with the consignor and the carrier for such segment are jointly and severally liable.
|
|
|
损失发生在某一运输区段的,与托运人订立合同的承运人和该区段的承运人承担连带责任。 |
|
Where the loss of or damage to the goods is not apparent, the provisions of the preceding paragraph shall apply if the consignee has not given the notice in writing within seven consecutive days from the next day of the delivery of the goods, or, in the c
|
|
|
货物灭失或者损坏的情况非显而易见的,在货物交付的次日起连续七日内,集装箱货物交付的次日起连续十五日内,收货人未提交书面通知的,适用前款规定。 |
|
Where the manufacturer as referred to in the preceding two paragraphs has no Tobacco and Alcohol Tax and Health and Welfare Surcharge owing, the surcharge shall be NT$5,000 for belated filing and NT$10,000 for non-filing.
|
|
|
前二项产制厂商无应纳菸酒税税额及菸品健康福利捐金额者,滞报金为新台币五千元,怠报金为新台币一万元。 |
|
Where the manufacturer still fails to file the return and pay the Tobacco and Alcohol Tax and the Health and Welfare Surcharge owed within the time limit as prescribed in Article 14, a surcharge of two percent for non-filing shall be added to the total am
|
|
|
产制厂商逾第十四条规定补报期限,仍未办理申报缴纳菸酒税及菸品健康福利捐者,按主管稽徵机关调查核定之应纳菸酒税税额及菸品健康福利捐金额加徵百分之二怠报金,其金额不得超过新台币二十万元,最低不得少于新台币二万元。 |
|
Where the matters on the deposit of the sample of the biomaterial have been recorded in the specification of the international application originally filed by the applicant, but have not been stated in the declaration for the entry of the National Phase i
|
|
|
申请人在原始提交的国际申请的说明书中已记载生物材料样品保藏事项,但是没有在进入中国国家阶段声明中指明的,应当在办理进入中国国家阶段手续之日起4个月内补正。 |
|
Where the meeting was held last time.
|
|
|
上次会议是在哪里召开的? |