|
What Practitioners Need to Know ... About Return and Risk.Financial Analysts Journal (May-Jun 1993): 14-17.
|
|
|
“从业者需要知道的事…关于报酬与风险。”金融分析师期刊(1993年5-6月)∶14-17。 |
|
What Practitioners Need to Know ... About Time Diversification.Financial Analysts Journal (Jan-Feb 1994): 14-18.
|
|
|
“从业者所需要知道的事谈起…关于时间风险分散。”金融分析师期刊(1994年1-2月)∶14-18。 |
|
What Practitioners Need to Know ... About Uncertainty.Financial Analysts Journal (Mar-Apr 1991): 17-21.
|
|
|
“从业者所需要知道的事谈起…关于不确定性。”金融分析师期刊(1991年3-4月)∶17-21。 |
|
What Practitioners Need to Know ... About the Term Structure of Interest Rates.Financial Analysts Journal (Jul-Aug 1993): 14-18.
|
|
|
“从业者所需要知道的事谈起…关于利率期限结构。”金融分析师期刊(1991年7-8月)∶14-18。 |
|
What a coincidence! I work for the Minnesota Twins baseball team!
|
|
|
“多巧啊!我在明尼苏达州的双胞胎棒球队工作!” |
|
What a fool you are!she said. If you don't do that, we'll all die of hunger. You'd better make coffin for us.
|
|
|
“你真笨!”她说。“如果你不这么做的话,我们都会饿死的。你最好给我们准备好棺材。” |
|
What a screamer of a shot it was... a brilliant goal,writes Soul on Ice.
|
|
|
“那是一个怎样的怒吼啊…一个辉煌的进球!”博客“冰上的灵魂”写道。 |
|
What about cobalt? What about cadmium?
|
|
|
钴蓝怎样?镉色怎样? |
|
What all of you really wanted was coffee,not the cup,but you conciously went for the best cups and were eyeing each other's cups.
|
|
|
“你们真正想要的是咖啡,而不是杯子,但你们却下意识地拿了外表最好的杯子,同时还盯着别人的杯子看。” |
|
What all these reificaitions have in common is their obfuscation of marriage as an ongoing human production.
|
|
|
这些具体化都具有的共同点是,对婚姻作为持续的人类生产而言,它们的观点十分混乱。 |
|
What an extravagance! I suppose you broke it off.
|
|
|
“多么奢侈啊!我猜想是你提出分手的。” |