|
Economists at the European Commission now put it at around 8%, one percentage point less than in 1997 (though well above America's 5%).
|
|
|
欧盟委员会的经济学家估计在8%左右,比1997年降低1%(尽管高于美国的5%)。 |
|
Economists believe that the deficit will widen again next month after a further rise in the oil price in March and figures from China pointing to a 38 per cent surge in exports last month.
|
|
|
经济学家们相信,由于石油价格3月份进一步上涨,同时来自中国的数据显示中国上月出口飙升了38%,美国下月的贸易逆差因而将再次扩大。 |
|
Economists broadly accept that FDI helps productivity grow.
|
|
|
经济学家普遍认为外商直接投资有助于生产率增长。 |
|
Economists call these marginal changes.
|
|
|
经济学家称这些为边际的变化。 |
|
Economists call this a sunk cost.
|
|
|
经济学家们将这种现象叫做”沉淀成本”。 |
|
Economists call this nominal price rigidity.
|
|
|
经济学家将这称为名义价格刚性。 |
|
Economists continue to argue fiercely about whether Asia can decouple from the world's biggest economy.
|
|
|
经济学家仍然在激烈争论亚洲是否能够脱离世界上最强大的经济。 |
|
Economists feel that tame inflation along with a fragile economic recovery could delay further interest rate increases.
|
|
|
经济学家认为,目前温和的通涨率和脆弱的经济复苏也许会推迟升息的脚步。 |
|
Economists find it devilishly hard to define the “correct value” for a currency.
|
|
|
经济学家发现给货币定义“正确的价值”难于上青天。 |
|
Economists have discussed five candidate quantities: GDP, “utility,” throughput, natural capital and total capital (the sum of natural and man-made capital).
|
|
|
经济学家曾经讨论过五种可能的量值:GDP、效益、产出、自然资本与总资本(自然资本与人造资本的总和)。 |
|
Economists justify protectionist policies—used by developed countries too—mostly as temporary measures.
|
|
|
正当经济保护主义政策——也被发达国家运用——大多是作为临时措施。 |