|
M:I'm not ready yet. Just hang out for a minute.
|
|
|
嗨,你真是的,还有什么事非要现在干呐!你要我给你挂什么?一张画? |
|
M:Let's go to Good Fortune. Do you mind if some of my other friends hang out with us?
|
|
|
好,新世界饭馆挺好。你说你还有几个朋友也要跟我们一起吃饭呀?当然没关系了,我一直认为玩的时候人多一些好。 |
|
M:No, but it jameed on you last job, and you spent six months in hospital in consequence.
|
|
|
不对,上次任务你就失手了,你在医院里住了6个月。 |
|
M:Oh, that's too bad. Is it necessary for you to go to cram school?
|
|
|
马克:噢,那太糟了。你有需要去补习吗? |
|
M:Operation Bedlam is DEAD! Do you understand, 007?
|
|
|
疯人院行动已经结束!你明白吗,007? |
|
M:This department is not concerned with your personal problems.
|
|
|
我们的部门不关心你的私人问题。 |
|
M:What do you usually have for breakfast?1 Pancakes or waffles?
|
|
|
玛丽:妳早餐通常都吃什麽?煎饼还是烘饼? |
|
M:Why don't you find somebody else?
|
|
|
为什麽不去找别人参加呢? |
|
M:Yes ,I did. It means in good health, doesn't it?
|
|
|
是的,这句话的意思是健康良好,对吗? |
|
M:Yes, I'd like salad and toast, but do you have salad dressing?
|
|
|
(是的,我要面包和沙拉,但是你们有沙拉调味料吗?) |
|
M:You have been participating in the meetings to make decisions about our college, right?
|
|
|
对啊!我是参加一些会议,讨论有关学校的某些决定。 |