|
He thought for a moment and then spoke.
|
|
|
他想了片刻, 然後说. |
|
He thought government must intervene in the economy to guarantee fairness in society.
|
|
|
他认为政府必须干预经济以保证社会公平。 |
|
He thought he could beat anyone at tennis, but he's met his match in her.
|
|
|
他以为他打网球所向无敌,但遇到她却是旗鼓相当。 |
|
He thought he felt her hot mossy breath on his eye. He blinked, she was gone. The beating of winds. Obsession!
|
|
|
他仿佛感觉到了她温润的呼吸,近在咫尺,一眨眼,她就不见了,只有风在叹息.他被迷住了! |
|
He thought he heard someone following him, and glancing round. He caught sight of a dark figure in the shadows.
|
|
|
他觉得有人在跟踪他,便向周围扫了一眼,发现阴暗处有一个黑影。 |
|
He thought he was going off the rails when he saw a strange animal sitting in the middle of the road.
|
|
|
当他看到路中间坐着一只怪兽时,他还以为自己的脑袋出毛病了。 |
|
He thought his book would change society, but he didn't bring it off.
|
|
|
他原以为他的书能改变社会,但愿望没能实现。 |
|
He thought in the condition of the enemy was mightiness and we were infirmness, We must constitute an available policy in order to stay in the international world.
|
|
|
他认为在敌强我弱的情况下,要想在国际大家庭中争得一席平等地位,就得制定一种有效的方略。 |
|
He thought it absolutely senseless attempting the impossible.
|
|
|
想做不可能的事情,他认为是完全没道理的。 |
|
He thought it expedient not to tell his wife where he had been.
|
|
|
他认为不告诉妻子他去过哪里是适宜的。 |
|
He thought it must have been his greedy neighbor who/that had seen him burying the pot and unearthed it.
|
|
|
他想肯定是贪心的邻居看到他埋那只罐子,之后就把罐子给拿走了。 |