|
America, at its best, matches a commitment to principle with a concern for civility. A civil society demands from each of us goodwill and respect, fair dealing and forgiveness. |
中文意思: 美国在它最鼎盛时也没忘记遵循谦逊有礼的原则。一个文明的社会需要我们每个人品质优良,尊重他人,为人公平和宽宏大量。 |
以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
|
|
America, Britain and Germany led steel-making until the 1970s, when Japan and South Korea emerged as the most efficient producers in a world reeling from the first oil shock.
|
|
|
一直到二十世纪七十年代,美国、英国和德国都在钢铁产量上领先全球。自从全世界经历了第一次石油危机后,日本和南韩作为效率最高的钢铁生产国而崛起。 |
|
America, Thanksgiving Day is the fourth Thursday in November.
|
|
|
在美国,感恩节在十一月的第四个星期四。 |
|
America, along with our allies, is relentlessly pursuing terrorist networks in every part of the world to disrupt their planning, training and financing.
|
|
|
美国正与盟友一道坚持不懈地追击世界各地的恐怖主义网络,挫败他们的策划、训练和筹资活动。 |
|
America, at its best, is also courageous.
|
|
|
美国有强大的国力作后盾,将会勇往直前。 |
|
America, at its best, is compassionate.
|
|
|
正处在鼎盛时期的美国也不缺乏同情心。 |
|
America, at its best, matches a commitment to principle with a concern for civility. A civil society demands from each of us goodwill and respect, fair dealing and forgiveness.
|
|
|
美国在它最鼎盛时也没忘记遵循谦逊有礼的原则。一个文明的社会需要我们每个人品质优良,尊重他人,为人公平和宽宏大量。 |
|
America, despite having the world's deepest financial markets, is concerned about using market-based “fair-value” reporting and will only partially converge with international standards by the end of 2008, if then.
|
|
|
美国虽然有全球最精深的财务市场,对以市场价格为基础的“公允价值”报告体系也有所顾虑,即使是2008年底后,也只会部分地协同国际标准。 |
|
America, he predicts, will fail in Iraq just as the Soviet Union did in Afghanistan.
|
|
|
他预言,就像苏联当年在阿富汗的下场一样,美国在伊拉克终将会失败。 |
|
America, it appeared, had found the secret of the prolonged prosperity.
|
|
|
美国似乎已发现了持久繁荣的机密。 |
|
America, still outraged by the pardon, did not thank him, ejecting him in 1976 in favour of a Georgia peanut farmer.
|
|
|
然而,美国的民众不买他的账,因为他赦免了尼克松,所以在1976年总统大选中把他赶下了台,转而支持了乔治亚州的一个种植花生的农场主(卡特总统)。 |
|
America, too, seems increasingly uncertain that the likely outcome of a Doha deal is worth the pain of facing down farmers.
|
|
|
美国也一样,对于多哈回合成功可能带来的好处是否与面对的失望的农民们的痛苦等值越来越不确定。 |
|
|
|