|
CNGC firmly sticks to pursuing the fundamental national policy of opening to the outside world and dedicationg all its efforts to promoting the international cooperations and exchanges in the military-to-civilian transformation.It has already established
|
|
|
中国兵器工业集团公司积极实施国际化战略,大力发展国际工程承包和石油矿产战略资源开发两大海外事业,已形成军贸、技术引进、国际工程、战略资源、民品出口五位一体,互动发展的国际化经营格局。 |
|
CNN also showed an antique Life Magazine of which Madame Chiang was the cover girl as well as a photo taken of Madame Chiang and US First Lady Elenor Roosevelt.
|
|
|
CNN更展示一以蒋夫人为封面人物的老旧杂志,其中有蒋夫人和美国前第一夫人爱琳娜罗斯福的合照。 |
|
CNN described her as thoroughly Western in thought and philosophy, and credited her as her husband's most prominent lobbyist in Washington as well as his mouthpiece to the outside world.
|
|
|
美国有线电视新闻网CNN也大幅报导这位有名的第一夫人,在报导中形容蒋夫人是中国近代史上最著名的女性之一,有著西方思想和东方的含蓄,是蒋介石身边对外一口才突出的说客。 |
|
CNN is conducting a poll to see whether Japan should be a member of Security Council!
|
|
|
爱国的同胞们,注意啦!美国CNN新闻网正在网上做日本是否应该成为联合国常任理事国调查,大家快投票!!! |
|
CNN medical correspondent Rea Blakey joins us now with the very latest - Rea.
|
|
|
CNN医药记者雷·布拉奇向我们报道最新情况。 |
|
CNN was at the contest: its crew taped me receiving an impressive-looking humanness certificatesigned by Epstein and Loebner.
|
|
|
CNN一直在竞赛现场:我接受写有艾泼斯坦和罗布纳签名,令人影响深刻的人性资格证书的一幕被其报道人员录制了下来。 |
|
CNN's decision to end its 27-year relationship with Reuters last week hindered its ability to cover the latest Osama bin Laden video message as breaking news.
|
|
|
CNN的上星期结束它和路透社的27年关系的决定阻碍了它的能力涵盖最近的奥塞玛?宾拉登影像讯息为新闻快报。 |
|
CNN's medical experts report on cutting edge advances in treatment and prevention from around the world.
|
|
|
CNN的医学专家在世界各个角落向大家报告疾病的预防与治疗方面的最新进展。 |
|
CNN) -- Mars rocks robotically examined by the rover Opportunity were formed at the bottom of a salty sea, NASA scientists said Tuesday.
|
|
|
NASA科学家于周二宣称,机遇号所检测的岩石形成于盐水海底。 |
|
CNN) -- Some business travelers spend so much time in a hotel, they might as well put down a deposit and buy the room they are staying in -- it could prove more economical.
|
|
|
很多商务旅行者大量时间是在旅馆中度过,从经济角度考虑,还不如花钱买下旅馆房间。 |
|
CNN) -- The European Commission has launched retaliatory trade measures against the United States that will cost American companies hundreds of millions.
|
|
|
欧盟委员会对美国实施了报复性贸易标准,这将造成美国公司数十亿美元的损失。 |