|
Lydia:Hold it. Drinking that coffee is really a nasty experience. It's too strong and sour.
|
|
|
莉迪亚:等等。喝那种咖啡实在让人觉得恶心。太浓太酸了。 |
|
Lydia:I take it no one has every given you a tour?
|
|
|
莉迪亚:我想,一定还没有人带你参观过。 |
|
Lydia:Oh yes. I'm a sophomore. I'm just taking Biology 108 because I didn't pas it last year.
|
|
|
莉迪亚:是啊。我大二了。我修生物学108(美国大学课程代号-译者注)那堂课是因为我去年考试没通过。 |
|
Lydia:Oh. Let me show you how to find a book. It's not that hard. You have to understand the catalog system. That's all.
|
|
|
莉迪亚:哦,我来教你怎么找书。一点也不难。你得先弄清楚目录分类方法。就这样。 |
|
Lydia:Oh. So you're a bit lost, I presume. Don't worry. Most Americans get lost in here, too... I mean it's so big.
|
|
|
莉迪亚:哦,所以你有点不知所措了。我想,别担心,很多美国人在图书馆也是分不清方向。我的意思是说,这地方实在太大了。 |
|
Lydia:The language is different ,isn't it?
|
|
|
莉迪亚:语言也不同,不是吗? |
|
Lydia:Well, are you looking for a periodical, a magazine, a reference book, a journal...?
|
|
|
莉迪亚:嗯,你要找期刊、杂志、参考书、报纸……? |
|
Lydia:Well, last year there was another professor, and he wasn't like this one. I mean hewas completely different. But I think I'll still have trouble with it.
|
|
|
莉迪亚:去年教这门课的是另一位教授,他跟今年这位不一样。我的意思是完全不一样。不过我想这一课我大概还是会有问题的。 |
|
Lydia:Well, that depends. What's the problem?
|
|
|
莉迪亚:那要看情形而定。什么事? |
|
Lydia:Well,this year I decided to take Introduction to Chinese. It's so hard for me. It isn't similar to anything else I'm learning.
|
|
|
莉迪亚:今年我决定修汉语导读。那堂课对我而言太难了。它跟我现在的学的其他各科都不一样。 |
|
Lydia:Yes ,I am .Are you too?
|
|
|
莉迪亚:是。你也是吗? |