|
An accident has disrupted railway services into and out of the city.
|
|
|
一次交通事故使进出这座城市的铁路交通陷于混乱。 |
|
An accident occurred to them.
|
|
|
一件意外出在他们身上。 |
|
An accident of the collision of a truck with a train has disrupted railway services into and out of the city.
|
|
|
一辆卡车与一列火车相撞的事故使进出这座城市的铁路交通陷于混乱。 |
|
An accommodating magistrate would do the rest.
|
|
|
其余的事自有知情达理的官员来办。 |
|
An accompaniment to ‘Lecture Notes in Paediatrics' (Meadows and Smithells, Blackwell) which demonstrates a paediatrician's approach to examining babies, toddlers and school-age children.
|
|
|
用正统的儿科医学方法检查婴儿、学步幼儿和学龄儿童。原版英文发音。 |
|
An accompanying diagram of Putin's naked torso had arrows pointing to his major muscle groups.
|
|
|
文中还配有一张普京上半身的图解,还特意用箭头标示了他身上的几大主要肌肉群。 |
|
An accompanying thing or circumstance; a concomitant.
|
|
|
伴随物伴随的事物或情况;伴随物 |
|
An accomplice is one who plays a secondary or supplementary role in a joint offence.
|
|
|
在共同犯罪中起次要或者辅助作用的是从犯。 |
|
An accomplice or a lackey who aids in the commission of base or disreputable acts.
|
|
|
同谋,同伙共犯或帮凶,其帮助实施无耻或下流的行为 |
|
An accomplice or a lackey who aids in the commission of base or disreputable acts.
|
|
|
自从他和那个声名狼藉的集团鬼混在一起之后,我就同他断绝了往来。 |
|
An accomplice shall be given a lighter or mitigated punishment or be exempted from punishment.
|
|
|
对于从犯,应当从轻、减轻处罚或者免除处罚。 |