|
But I say to you, I shall by no means drink of this product of the vine from now on until that day when I drink it new with you in the kingdom of My Father. |
中文意思: 29但我告诉你们,从今以后,我绝不喝这葡萄树的产品,直到我在我父的国里,同你们喝新的那日子。 |
以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
|
|
But I said, I have labored to no purpose; I have spent my strength in vain and for nothing.
|
|
|
4我却说,我劳碌是徒然,我尽力是虚无虚空,然而我当得的理必在耶和华那里,我的赏赐必在我神那里。 |
|
But I said, How I will put you among the sons, And give you a pleasant land, An inheritance of the most ornate of the nations!
|
|
|
19我说,我多么愿意将你安置在众子之中,赐给你可悦之地,就是万国中极佳美的产业! |
|
But I said, How shall I put thee among the children, and give thee a pleasant land, a goodly heritage of the hosts of nations?
|
|
|
19我说,我怎样将你安置在儿女之中,赐给你美地,就是万国中肥美的产业。 |
|
But I said, My leanness, my leanness, woe unto me!
|
|
|
我却说,我消灭了,我消灭了,我有祸了。 |
|
But I saw him myself in a disco as large as life, dancing with a girl half his age.
|
|
|
可是我在一家迪斯科舞会上亲眼看到他,千真万确,他在和一个年龄只他一半大的姑娘跳舞。 |
|
But I say to you, I shall by no means drink of this product of the vine from now on until that day when I drink it new with you in the kingdom of My Father.
|
|
|
29但我告诉你们,从今以后,我绝不喝这葡萄树的产品,直到我在我父的国里,同你们喝新的那日子。 |
|
But I say unto you , they are inseparable.
|
|
|
但是,我告诉你们:快乐和悲伤永不分离。 |
|
But I say unto you, It shall be more tolerable for Tyre and Sidon at the day of judgment, than for you.
|
|
|
22但我告诉你们,当审判的日子,推罗西顿所受的,比你们还容易呢。 |
|
But I say unto you, That Elias is come already, and they knew him not, but have done unto him whatsoever they listed.
|
|
|
12只是我告诉你们,以利亚已经来了,人却不认识他,竟任意待他。 |
|
But I say unto you, That Elias is indeed come, and they have done unto him whatsoever they listed, as it is written of him.
|
|
|
13我告诉你们,以利亚已经来了,他们也任意待他,正如经上所指着他的话。 |
|
But I say unto you, That it shall be more tolerable for the land of Sodom in the day of judgment, than for thee.
|
|
|
24但我告诉你们,当审判的日子,所多玛所受的,比你还容易呢。 |
|
|
|