|
The debate remains as divided as before between supply-siders, who emphasise microeconomic reform, bank-siders, who emphasise the need to recapitalise the banks, and demand-siders, split, in turn, between monetarists, who demand more money, and fiscalists |
中文意思: 在日本,辩论各方仍与以前一样观点迥异:其中包括注重微观经济改革的“供应学派”,强调需要对银行进行资产重组的“银行学派”,以及由主张增大货币发行量的“货币学派”和主张增大财政赤字的“财政学派”构成的“需求学派”。 |
以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
|
|
The debate over the likelihood of liquid Martian water flows on.
|
|
|
火星上是否有液态水,目前仍争论不断。 |
|
The debate over the residual powers of the States has been long drawn out.
|
|
|
有关美国剩余的权力的争论已是旷日持久的了。 |
|
The debate over what's best for mothers — to stay at home or go out and work — has resurfaced with a new survey.
|
|
|
关于留在家还是出去工作对于母亲更好的讨论,新的调查有了新的结果。 |
|
The debate over what's best for mothers ― to stay at home or go out and work ― has resurfaced with a new survey.
|
|
|
外出工作还是呆在家里,那一种情况是对她们最好.关于这个问题的分歧随着新的调查浮到上面来. |
|
The debate over what's best for mothers, to stay at home or go out to work, has resurfaced with a new survey.
|
|
|
由于一项新的调查,使关于什么对母亲最好的争论-呆在家中还是出去工作的,持续了数星期。 |
|
The debate remains as divided as before between supply-siders, who emphasise microeconomic reform, bank-siders, who emphasise the need to recapitalise the banks, and demand-siders, split, in turn, between monetarists, who demand more money, and fiscalists
|
|
|
在日本,辩论各方仍与以前一样观点迥异:其中包括注重微观经济改革的“供应学派”,强调需要对银行进行资产重组的“银行学派”,以及由主张增大货币发行量的“货币学派”和主张增大财政赤字的“财政学派”构成的“需求学派”。 |
|
The debate still rages today as to whether or not Musashi cheated in order to win that fateful duel or merely used the environment to his advantage.
|
|
|
关于这场决斗的真相直至今天还在激烈的争论:武藏是否用了欺诈的手段赢得了这场与他宿命中最强大的敌人的决斗?亦或只是巧妙的利用了环境得到了胜利? |
|
The debate team must prepare the position, rebuttal and closing in advance, or at least major parts of it. Different students should be responsible for different parts.
|
|
|
辩论双方都必须事先准备正辩,反辩和结辩内容,或者至少准备好其中主要的部分。每位学生应负责不同的部分。 |
|
The debate was launched by the Government, which invited anyone with an opinion of the C-including ordinary listeners and viewers-to say what was good or bad about the Corporation, and even whether they thought it was worth keeping.
|
|
|
这场争论是由政府发起的,政府请任何一个对英国广播公司有意见的人-包括普通的听众和观众-来说说这个好在哪里或坏在哪里,甚至要说说他们是否认为这个公司值得被保留下来。 |
|
The debate was marred by a brief lapse into unpleasant name-calling.
|
|
|
因出现几句谩骂,辩论会不欢而散. |
|
The debate was never resolved because, oddly enough, no one ran the experiment until 1991, when a maverick named Hugh Loebner decided to underwrite it with his own money.
|
|
|
争论从来都没有过结果,因为--很奇怪的是--从来都没人做过这个实验,直到1991年,一个叫做休·罗布纳的独立人士决定花自己的钱来支持这一实验。 |
|
|
|