|
Even if Shaq's 50 percent, Miami could get back to the East finals.
|
|
|
即使鲨克只有一半的水平,迈阿密也能进入东部决赛。 |
|
Even if Tesco has read the American market correctly, it will still face stiff competition from two sources.
|
|
|
就算乐购对美国市场的解读是正确的,它还是必须面对两种来源的强力竞争。 |
|
Even if a fifth of the $650 billion of adjustable-rate subprime loans went bad, that would be a blip in the $40 trillion market for debt.
|
|
|
即使在六亿五千万可调利率次优贷款中有五分之一变成不良贷款,对于四十万亿美元的债务市场来说,不过是九牛一毛。 |
|
Even if a hard drive has been formatted it is still possible to find old information.
|
|
|
即使硬碟重新格式化,还是有可能找到旧资料。 |
|
Even if a mad alchemist did construct a grammar for an invented language and then spent years writing a script that employed this grammar, the resulting text would not share the various statistical features of the Voynich manuscript.
|
|
|
即使发疯的炼金术士真的为某种胡诌的语言制订了文法,又花了好几年时间依据这种文法写作,写出的东西也不会具备伏尼契手稿的各种统计特徵。 |
|
Even if a piped water supply is safe at its source, it is not always safe by the time it reaches the tap.
|
|
|
即使管道供水系统在水源处安全的,等水到达龙头时就不一定总是安全的了。 |
|
Even if a problem could be decided by a single person, there are two main benefits in involving the people who will carry out the decision.
|
|
|
即使有的问题可以由一个团队决策者来决定,也有如下两个好处能够让决策者乐于把问题分享给团队。 |
|
Even if a projectile can adjust its flight path, it still must contend with the prospect of enemy electronic jamming.
|
|
|
即使要一发炮弹能够调整其飞行轨迹,还是必须考虑敌方电子干扰的情况。 |
|
Even if a software process has been specified, it is not rigorously followed or enforced.
|
|
|
即使软件开发过程已经被确定,软件过程也不被强迫执行。 |
|
Even if agriculture could be natural, and even if we could develop some sort of instinctive rapport with the ways of nature, would nature be a good role model?
|
|
|
即使农业可以是自然的,即使我们能培养出对自然方式的某种本能的亲善,自然一定会成为一个好的行为榜样吗? |
|
Even if al-Qaida does not supplant Hamas, by gaining momentum it could oblige Hamas to move in its direction.
|
|
|
就算基地组织不会挤掉哈马斯,一旦得势以后,他也会逼迫哈马斯就犯。 |