|
Nothing will leave, even ghost and ash.
|
|
|
「没有什麽会遗留下来,甚至是鬼魂与灰烬。」 |
|
Nothing, indeed,thought I, as I struggled to repress a sob, and hastily wiped away some tears, the impotent evidences of my anguish.
|
|
|
“说实在,没有,”我思忖道。一面竭力忍住哭泣,急忙擦掉几滴泪水,我无可奈何的痛苦的见证。 |
|
Nothing,the Englishman answered imperturbably, It's simply that my room is on fire.
|
|
|
英国人不谎不忙地回答:“没什么.只不过是我的房间里起火了。” |
|
Nothing. I drew a picture of Alois on a piece of pine. That's all.
|
|
|
“没有。我在一块松木板上画了一张爱露薏丝的画像。如此而已。” |
|
Now C squared is a very great number, and so, if multiplied by even a small mass the result would be a very great amount of energy.
|
|
|
“看见了,C的平方是一个非常大的数,而且,即使与一个甚至是很小的物质相乘,结果也将是一个非常巨大的能量。” |
|
Now I am just waiting for my chance. Everything is sorted and I am training - and training well. Injuries have got on my nerves but they have cleared up now.
|
|
|
“现在我还在等待自己的机会。万事俱备,我也开始了训练,并且状况不错。伤病曾让我烦心,但是现在都结束了。 |
|
Now I have come to give you an understanding of what will happen to your people in the latter days, for the vision pertains to the days yet future.
|
|
|
但10:14现在我来要使你明白本国之民日后必遭遇的事、因为这异象关乎后来许多的日子。 |
|
Now I have given all these lands into the hand of Nebuchadnezzar king of Babylon, My servant, and I have given him also the wild animals of the field to serve him.
|
|
|
耶27:6现在我将这些地、都交给我仆人巴比伦王尼布甲尼撒的手、我也将田野的走兽给他使用。 |
|
Now I was not destroying myself but someone else.
|
|
|
“现在我开始用毁坏他人来代替自我毁灭。 |
|
Now Tara, I'm sure a well-read lady like you knows that a good old-fashioned spanking has to be on the bare bottom to do any good.
|
|
|
“可是泰拉,象你这样有知识的女人应该知道传统的笞刑必须是要在光屁股上施行的。 |
|
Now That We're Friends...(AGAIN?
|
|
|
“现在我们是朋友了……”(又一个? |