|
Depressed economic conditions only momentarily paralyzed Rooservelt's reform impulses.
|
|
|
萧条的经济情况只是暂时遏制住罗斯福兴利除弊的劲头。 |
|
Depressed loner mice get more sociable when researchers delete a memory molecule from their brains, scientists say.
|
|
|
科学家说,当研究人员把老鼠脑内一个记忆分子移除后,沮丧孤独的老鼠会变得比较善交际。 |
|
Depressed patients are continually in a state of arousal and, as they discuss troubling topics during the session, their arousal becomes greater and that then provides a strong base for cognitive restructuring.
|
|
|
抑郁病人持续在激发状态中,当他们在治疗过程中讨论烦恼的话题时,他们的激发变得更强,然后为认知重建提供坚实的基础。 |
|
Depressed, he went to see his brother.
|
|
|
愁苦沮丧,他去见他的兄弟。 |
|
Depressingly, the two seem to be making little headway in the Doha trade round, either between themselves or with the Group of 20 largest developing countries.
|
|
|
沮丧的是,欧洲和美国在多哈贸易会谈上却鲜有进展,包括他们两者和最大发展中国家的G-20。 |
|
Depression and loneliness are unwelcome, but regular visitors to everyone's life.
|
|
|
意志消沉与孤独是不受欢迎的,但却是每个人生活中的常客。 |
|
Depression and symptoms of distress had a positive correlation, while level of education, family income, and QoL had a significant positive correlation.
|
|
|
病人忧郁程度愈高,其症状困扰愈多;教育程度愈高、家庭月收入愈高,其生活品质愈佳。 |
|
Depression can make a person feel unusually sad, worthless, uninterested in activities that used to be fun, restless or even suicidal.
|
|
|
患抑郁症的人通常会感到异常忧伤、觉得人生毫无价值、对原本感兴趣的活动失去兴趣、烦躁、甚至会产生自杀的念头。 |
|
Depression can strike anyone regardless of age, ethnic background, socioeconomic status, or gender; however, large-scale research studies have found that depression is about twice as common in women as in men.
|
|
|
抑郁症可侵害每一个人,不管什么年龄,种族背景,社会经济状况或性别;然而,广泛地研究已发现,常见的抑郁症女性大多是男性的两倍。 |
|
Depression in late life represents a heterogeneous group of mood disturbances that may present with variable features.
|
|
|
老年忧郁症是由一群不同原因所造成情感困扰的疾病,并可表现出各种不同的特徵。 |
|
Depression is already the cause of almost 30 per cent of all days taken off work.
|
|
|
抑郁是百分之三十的全日制工作人员放弃工作的原因? |