|
He seized a tureen of hot apple sauce (the first thing that came under his gripe) and dashed it full against the speaker's face and neck; who instantly commenced a lament that brought Isabella and Catherine hurrying to the place. |
中文意思: 他端起一碗烫苹果酱(这是他抓起来的第一件东西),用力砸向说话人的脸上;随即(林顿少爷)的哀嚎把伊莎贝拉和凯瑟琳引了过来。 |
以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
|
|
|