|
Women, priests, and poultry, have never enough. |
中文意思: 女人、牧师和家禽,难填满足心。 |
以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
|
|
Women's?dignity?is?all?about?their?faces.
|
|
|
女人的尊严,都放在她们的脸上。 |
|
Women, as wives and mothers, contribute as well to the daily and generational reproduction, both physical and psychological, of male works and thus to the reproduction of capitalist production.
|
|
|
作为妻子和母亲的女人同男性工人一样,每日从生理和心理上为传宗接代进行再生产,从而为资本主义的产品进行再生产。 |
|
Women, on the other hand, have longer to impress, with men taking a minute and a half to give their dates the mental thumbs-up or thumbs-down.
|
|
|
而女人有更多的时间去给男人留下印象,因为男人通常会花费一分半钟的时间去判断有没有兴趣和这个女人去约会。 |
|
Women, people with leprosy and others marginalised from society are touched by his life.
|
|
|
妇女,麻风病患者以及其他处在社会边缘的人们都感受到了耶稣的亲切关怀。 |
|
Women, perhaps, could hazard a higher dose.
|
|
|
而女性呢,也许可以冒险试试更高一点的剂量。 |
|
Women, priests, and poultry, have never enough.
|
|
|
女人、牧师和家禽,难填满足心。 |
|
Women, romantically primed or not, weren't.
|
|
|
而不论是否为“浪漫派”的女性,她们都不会那样做。 |
|
Women, when they have made a sheep of a man, always tell him that he is a lion with a will of iron.
|
|
|
女人,当她们把男人变成绵羊,常会告诉他,他是狮子,有钢铁般的意志. |
|
Women, when they have made a sheep of a man, always tell that he is a lion with a will of iron.
|
|
|
女人把一个男人变成一头绵羊以后,总会说他是一头钢铁般意志的雄狮。 |
|
Women: Would rather be fooled by beauty but not awaken by ugliness.
|
|
|
女人有些缺点,在女人眼中或许并不为然,在有些女人眼中甚至是优点。 |
|
Womenfolks in this country are good at weaving rugs.
|
|
|
这个国家的妇女善织地毯。 |
|
|
|