|
I stood up to ask a question.
|
|
|
我站起来提一个问题. |
|
I stood up. The conversation was becoming hard to follow.
|
|
|
我站了起来,交谈已难以继续下去。 |
|
I stopped a minute to chat.
|
|
|
他把我介绍给他的妻子和儿子。 |
|
I stopped being a freeloader at home since my college graduation.
|
|
|
自从我大学毕业后,就不在家里白吃白住了。 |
|
I stopped believing in anything.
|
|
|
反正,我现在什么都不相信。 |
|
I stopped for a bagel sandwich, the store was robbed and the police required everyone to stay for questioning.
|
|
|
在我等三明治时那家三明治店被打劫了,于是警察要求每个人都留下来问话。 |
|
I stopped for a moment and thought about it because my wife wouldn't email me this unless something had provoked her to do so.
|
|
|
我停下来,思考了一会儿,因为我妻子是不会平白无故发这些问题给我的。 |
|
I stopped for a moment in my lonely way under the starlight, and saw spread before me the darkened earth surrounding with her arms countless homes furnished with cradles and beds, mother's hearts and evening lamps, and young lives glad with a gladness tha
|
|
|
我在星光中的孤寂小路上停留了片刻,看见漆黑的大地在我面前张开双臂拥抱着无数的家园:摇篮和床铺,母亲的心和夜晚的灯,以及年幼的生命,家园里洋溢着欢乐,却丝毫不知这欢乐对于整个世界的价值。 |
|
I stopped for a moment in my lonely way under the starlight,and saw spread before me the darkened earth surrounding with her arms countless homes furnished with cradles and beds ,mothers`hearts and evening lamps and young lives glad with a gladness that k
|
|
|
星光下,我独自行走着,途中停留了片刻,看着幽暗的大地在我面前展开,正用她的双臂拥抱着无数的家庭,在那里有摇篮和床铺,有母亲们的心和夜晚的灯光,还有年轻的生命,自然而欢乐的,却全然不知这欢乐对于世界的价值。 |
|
I stopped on the back platform.
|
|
|
我站在车厢门口的后平台上。 |
|
I stopped over in Hawaii for two nights.
|
|
|
我在夏威夷待了两个晚上。 |