|
U.S. indoor environment cool and clean and comfortable environment.
|
|
|
室内环境清爽美洁、舒适温馨。 |
|
U.S. intelligence agencies calculated in advance that the Chinese were ready for the exercise and programmed American eavesdropping and space tracking sensors accordingly to obtain maximum information.
|
|
|
美国情报机构此前已估计到中方已准备试验,因此制订了美方太空监视和跟踪计划,以便最大限度收集情报。 |
|
U.S. intelligence analysts believe Osama bin Laden has shifted from outright calls for violence to political arguments in recent taped messages in hopes of driving a wedge between the United States and its allies, officials said Tuesday.
|
|
|
美国官方12月28日表示,美国情报专家通过分析本·拉登最近公布的录音带,可以确信本·拉登已经从直接号召发动恐怖袭击转变为政治上的辩论,其目的就是在美国和其同盟国之间找到一个切入点,从而孤立美国和盟国关系,达到自己的政治目的。 |
|
U.S. investments here topped one billion dollars.
|
|
|
美国在这里的投资超过了十亿美元。 |
|
U.S. is ranked number two with a total of $25.6 billion, about the same as the investment from Taiwan or Japan.
|
|
|
美国以二千五百六十万美圆的投资,相当于美国和日本投资的总额,列位第二。 |
|
U.S. light crude hit a high of $70.80 a barrel to drag shares sharply down at the open on concerns about the impact on corporate profit and consumer spending but oil eased through the day as the hurricane was downgraded.
|
|
|
因为美国轻原油达到70.80美元/桶对投资者利益和消费者消费造成的影响,使股票在开盘时就大幅回落,但油价也因为这天飓风的减弱而回落。 |
|
U.S. light crude jumped as much as 61 cents to .24 a barrel on worries a protracted war would delay resumption of Iraqi oil exports.
|
|
|
鉴于持续的战争将延迟伊拉克出口石油的消费而引起的忧虑,美国轻原油狂飙61%,升至每桶.24。 |
|
U.S. military says it arrested a suspect believed to be involved in smuggling bombs from Iran.
|
|
|
美军表示此次逮捕的一名嫌疑人可能与从伊拉克走私炸弹有关。 |
|
U.S. news media continue to focus on why mass evacuations and food drops in devastated areas were delayed.
|
|
|
美国新闻媒体继续关注为什么灾情发生后的大规模撤离和食品运送受到拖延。 |
|
U.S. non-profit research group Rand Corporation says China lacks the ability to control exports of sensitive technology that could be used in weapons of mass destruction.
|
|
|
美国非营利的研究机构兰德公司说,中国缺乏控制可能用于生产大规模杀伤性武器敏感技术出口的能力。 |
|
U.S. officers involved in the hunt for Iraq ‘s weapons have told The Associated Press that the Iraqi scientist who headed Saddam Hussein‘s long-range missile program has fled to neighboring Iran.
|
|
|
参与搜查伊拉克违禁武器的美国官员向美联社透露,那些领导萨达姆政权时期远程导弹项目的伊科学家已逃至伊朗。 |