|
But Mancini said today: Roma have promised me an increase on my contract and I am ready to sign a new deal.
|
|
|
但是曼奇尼今天发言:“罗马已经答应跟我续约,而且我已经准备好与俱乐部签新合约。 |
|
But Martha was distracted with all her preparations; and she came up to Him and said, Lord, do You not care that my sister has left me to do all the serving alone?
|
|
|
路10:40马大伺候的事多、心里忙乱、就进前来说、主阿、我的妹子留下我一个人伺候、你不在意麽.请吩咐他来帮助我。 |
|
But Mathew was bewitched with love for the mermaid, and ran the faster with her toward the sea.
|
|
|
但是马修已经臣服于对人鱼的爱情之下,他抱着爱人更快地跑向大海。 |
|
But McAuliffe never made it to space because the Challenger shuttle exploded in 1986.
|
|
|
但挑战者号航天飞机1986年的爆炸,使麦奥利夫的太空之旅从未成行。 |
|
But McGrady got his scoring going by attacking the paint.
|
|
|
但麦麦得分的方式是攻击内线。 |
|
But Messrs Patassé and Bemba, who vigorously deny any wrong-doing, are plainly in his sights.
|
|
|
可是博齐泽先生与本巴先生却强词夺理地否认一切恶行,这不得不将两位的大名列入要打击的名单之内。 |
|
But Michael refuses to change it.
|
|
|
但是被迈克尔拒绝了。 |
|
But Michael the archangel, when he contended with the devil and disputed concerning the body of Moses, did not dare to bring a reviling judgment against him but said, The Lord rebuke you.
|
|
|
9天使长米迦勒与魔鬼争辩,为摩西的身体争论的时候,尚且不敢以神对他的判辞毁谤他,只说,主责备你吧。 |
|
But Michael the archangel, when he disputed with the devil and argued about the body of Moses, did not dare pronounce against him a railing judgment, but said, The Lord rebuke you!
|
|
|
犹9..天使长米迦勒、为摩西的尸首与魔鬼争辩的时候、尚且不敢用毁谤的话罪责他、只说、主责备你罢。 |
|
But Michaels doesn't necessarily have to lace up the wrestling boots to be an instrumental part of WWE programming.
|
|
|
麦可并不甘心高挂运动靴然后只能屈居幕后从事节目策划工作。 |
|
But Microsoft has rejected suggestions it was being sneaky or underhanded by approaching Mr Jelliffe.
|
|
|
微软已否认其与杰利夫套近乎是种卑鄙或下流的手段。 |