|
All the 4 extractions showed obvious pharmacological effects by decreasing the area of myocardial infraction of the model rats, increasing the amount of blood stream of the isolated guinea-pig hearts and reducing the beating rate and amplitude of cultured
|
|
|
方法:采用冠状动脉结扎致大鼠急性心肌缺血模型,观察革叶猕猴桃果实70%乙醇提取物、正己烷部位、氯仿部位及正丁醇部位对急性心肌梗塞范围的影响,同时观察上述部位对豚鼠离体心脏冠脉流量及小鼠胚胎心肌培养细胞功能的影响。 |
|
All the Caucasian economies are now picking up, after collapsing with the Soviet Union—even corrupt Armenia's, dependent though it mostly is on remittances.
|
|
|
苏联解体后,高加索地区经济日渐繁荣,甚至和亚美尼亚也扯上了关系,虽然还只是汇票往来。 |
|
All the Chinese army was aware of it and even the more discerning civilian officials.
|
|
|
军事部门的人全都知道,连稍有见识的文职官员也是心里有数的。 |
|
All the Chromatograms ( received ) i.e Resolution solution, 3 Standards, Rifampicin Dilute test soln. , Assay solution are chromatographed at the responce of 0.18 Au but only the chromatogram of Test preparation showing impurities is chromatographed at th
|
|
|
我们在分析时得到了额外的未分离的峰、对峰或裂峰(在中方人员面前当场试验,甚至采用中方人员提供的色谱柱和分析方法),这些色谱图同样也存在额外的未分离的峰、对峰和裂峰,与杂质的其它峰相比,在保留时间为2.42和2.54分钟时出的是底部峰宽相近的单峰。 |
|
All the Disney parks are operated by the same company.
|
|
|
所有这些迪斯尼乐园均由同一家公司经营。 |
|
All the English teachers will have an English Salon every two weeks.
|
|
|
两周一次的英语沙龙是所有的英语老师参加的业务学习活动。 |
|
All the Gulf states are buying plots.
|
|
|
所有海湾国家都选购了开发点。 |
|
All the Information concerning Mr Smith Is stored In the personnel data base.
|
|
|
所有关于史密斯先生的资料都存在人事档案库里。 |
|
All the Israelite men and women who were willing brought to the LORD freewill offerings for all the work the LORD through Moses had commanded them to do.
|
|
|
29以色列人,无论男女,凡甘心乐意献礼物给耶和华的,都将礼物拿来,作耶和华借摩西所吩咐的一切工。 |
|
All the Japanese employees the personal manager included appreciates George's frequent help with the multitude of problems they ran into.
|
|
|
所有的日方雇员,包括人事经理在内,都很感激乔治在他们遇到的众多问题上所给予的帮助。 |
|
All the Levites in the holy city were two hundred fourscore and four.
|
|
|
18在圣城的利未人共二百八十四名。 |