|
The contractual JV is liable to the venture's debts with all its assets.
|
|
|
合作企业以其全部资产对合作企业的债务承担责任。 |
|
The contractual system consists of Standard Licence Stipulations, similar to the overall rules and regulations of an insurance policy, outlining the rights and obligations of licensor as well as licencee.
|
|
|
这个契约体系包括一份标准授权契约、这个契约类似保险单的整套规则条款,列举出授权人与被授权人的权利以及义务。 |
|
The contradict which supply of bamboo and shoot products is over market demands is getting acute gradually,with bamboo resources being expanding,and production yield of bamboo timber and shoot being rocketing.
|
|
|
近年来,随着竹林资源的不断发展,竹笋、竹材产量显著提高,笋、竹产品市场供大于求的矛盾逐渐突出。 |
|
The contradiction between the cadre &people in the new period have these characters: the non-antagonistic nature of its nature, the prominent nature of its position, the diversity of its display and the variety of its existing reason.
|
|
|
摘要新时期的干群矛盾具有性质的非对抗性、地位的突出性、表现形式的多样性、成因的多重性等特点。 |
|
The contradiction is hushed up.
|
|
|
这个矛盾消除了。 |
|
The contradiction of ecumenical ethics and national ethics is very outstanding under a condition of globalization.
|
|
|
摘要全球化条件下,普世伦理与民族伦理的矛盾十分突出。 |
|
The contradictions have been productive in other ways as well.
|
|
|
矛盾是有生产力的方式。 |
|
The contrary threads of the genitalia make successful penetration much harder if the female is not co-operating.
|
|
|
如果雌性不配合的话,生殖器相反的螺纹会使性行为很难成功。 |
|
The contrast between India's entrepreneur-driven growth and China's state-centered model is stark.
|
|
|
印度以企业家拉动的(经济)增长模式与中国以国家为中心的模式是截然不同的。 |
|
The contrast between Open Space and our traditional meetings was powerful, especially in terms of energy and commitment.
|
|
|
开放空间会议相对于传统的会议形式具有更强的威力,特别是精力与承诺感。 |
|
The contrast between discipline and chaos lets them cut loose from the limits of experience to open their doors of perception in controlled ways.
|
|
|
这种处理秩序和混乱的方式使他们在追寻超越的时候不再有偏见和障碍。 |