|
Mrs. Lin: How much is the fare , Susan?
|
|
|
林太太:车票要多少钱啊,苏珊? |
|
Mrs. Lin: How often do the buses run?
|
|
|
林太太:公车多久会来一班? |
|
Mrs. Lin: I gave him some Tylenol this morning to bring down his fever.
|
|
|
林太太:今天早上我给他吃了一些泰勒诺,好降低体温。 |
|
Mrs. Lin: It might if we don't get started. Let's get a shopping cart and start in the produce section.
|
|
|
林太太:如果我们不赶快开始,可能真的要花一天的时间了。我们去拿一辆推车,然后从蔬果区开始。 |
|
Mrs. Lin: Let's get some. Oh, and remind me to pick up some buns in the bakery section.
|
|
|
林太太:那我们就买一些吧。啊,这提醒了我要去烘焙区买一些圆面包。 |
|
Mrs. Lin: Let's look it up in the phone book. Here's the time zone map. New York is three hours ahead of California.
|
|
|
林太太:我们来查一下电话簿。这里有一张时区地图,纽约的时间比加州快三个小时。 |
|
Mrs. Lin: Really? At home you never wanted to go back to school after summer vacation.
|
|
|
林太太:真的?以前在家,每次放完暑假妳都不想回学校。 |
|
Mrs. Lin: Susan, why don't you go ahead and put the groceries in the car. I'll be right back.
|
|
|
林太太:苏珊,你先去把蔬菜水果放到车上,我马上回来。 |
|
Mrs. Lin: We should give my parents a ring tonight. And we also ought to call Aunt Lucy and Uncle Walt in New York.
|
|
|
林太太:我们今晚应该打个电话给我爸妈,也该打电话给住在纽约的露西阿姨和华特叔叔。 |
|
Mrs. Lin: What about the spices?
|
|
|
林太太:调味料呢? |
|
Mrs. Lin: Why don't you get a backpack to carry your books in?
|
|
|
林太太:妳为何不带个背包装书? |